作品原文
醉花陰⑴
薄霧濃雲愁永晝⑵,瑞腦消金獸⑶。佳節又重陽⑷,玉枕紗廚⑸,半夜涼初透⑹。
東籬把酒黃昏後⑺,有暗香盈袖⑻。莫道不銷魂⑼,簾卷西風⑽,人比黃花瘦⑾。
注釋譯文
詞句注釋
⑴醉花陰:
詞牌名,又名“九日”,雙調小令,仄韻格,五十二字,上下闋各五句三仄韻。
⑵云:一作“雰”,一作“陰”。愁永晝:愁難排遣覺得白天太長。永晝,漫長的白天。
⑶瑞腦:一種薰香名。又稱龍腦,即冰片。消金獸:香爐里香料逐漸燃盡。消,一作“銷”,一作“噴”。金獸,獸形的銅香爐。
⑷重陽:農曆九月九日為重陽節。《
周易》以“九”為陽數,日月皆值陽數,並且相重,故名。這是個古老的節日。南朝梁
庾肩吾《九日侍宴樂游苑應令詩》:“朔氣繞相風,獻壽重陽節。”
⑸紗廚:即防蚊蠅的紗帳。宋
周邦彥《
浣溪沙》:“薄薄紗廚望似空,簟紋如水浸芙蓉。”廚,一作“窗”。
⑹涼:一作“秋”。
⑺東籬:泛指採菊之地。東晉
陶淵明《
飲酒》:“採菊東籬下,悠悠見南山。”為古今艷稱之名句,故“東籬”亦成為詩人慣用之詠菊典故。
⑻暗香:這裡指菊花的幽香。盈袖:滿袖。《
古詩十九首·庭中有奇樹》:“攀條折其榮,將以遺所思。馨香盈懷袖,路遠莫致之。”這裡用其意。
⑼銷魂:形容極度憂愁、悲傷。南朝
江淹《
別賦》:“黯然銷魂者,惟別而已矣。”消,一作“消”。
⑽簾卷西風:秋風吹動帘子。西風,秋風。
⑾比:一作“似”。黃花:指菊花。《
禮記·月令》:“鞠有黃華”。鞠,本用菊。唐
王績《
九月九日》:“忽見黃花吐,方知素節回。”
白話譯文
薄霧瀰漫,雲層濃密,日子過得愁煩,龍腦香在金獸香爐中繚裊。又到了重陽佳節,臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。
在東籬邊飲酒直到黃昏以後,淡淡的黃菊清香溢滿雙袖。莫要說清秋不讓人傷神,西風捲起珠簾,簾內的人兒比那黃花更加消瘦。
創作背景
這首詞是李清照前期的懷人之作。宋徽宗建中靖國元年(1101年),十八歲的李清照嫁給太學生
趙明誠,婚後不久,丈夫便“負笈遠遊”,深閨寂寞,她深深思念著遠行的丈夫。崇寧二年(1103年),時屆重九,人逢佳節倍思親,便寫了這首詞寄給趙明誠。
作品鑑賞
整體賞析
這首詞是作者婚後所作,抒發的是重陽佳節思念丈夫的心情。傳說清照將此詞寄給趙明誠後,惹得明誠比試之心大起,遂三夜未眼,作詞數闋,然終未勝過清照的這首《醉花陰》。
“薄霧濃雲愁永晝”,這一天從早到晚,天空都是布滿著“薄霧濃雲”,這種陰沉沉的天氣最使人感到愁悶難捱。外面天氣不佳,只好待在屋裡。永晝,一般用來形容夏天的白晝,這首詞寫的是重陽,即農曆九月九日,已到秋季時令,白晝越來越短,還說“永晝”,這只是詞人的一種心理感覺。時間對於歡樂與愁苦的心境分別具有相對的意義,在歡樂中時間流逝得快,在愁苦中則感到時間的步履是那樣緩慢。一個人若對“薄霧濃雲”特別敏感,擔心白天總也過不完,那么,她的心境定然不舒暢。李清照結婚不久,就與相愛至深的丈夫趙明誠分離兩地,這時她正獨守空房,怪不得感到日長難捱了。這裡雖然沒有直抒離愁,但仍可透過這層灰濛濛的“薄霧濃雲”,窺見女詞人的內心苦悶。“瑞腦消金獸”一句,便是轉寫室內情景:她獨自個兒看著香爐里瑞腦香的裊裊青煙出神,真是百無聊賴。又是重陽佳節了,天氣驟涼,睡到半夜,涼意透入帳中枕上,對比夫婦團聚時閨房的溫馨,真是不可同日而語。上片寥寥數句,把一個閨中少婦心事重重的愁態描摹出來。她走出室外,天氣不好;待在室內又悶得慌;白天不好過,黑夜更難挨;坐不住,睡不寧,真是難以將息。“佳節又重陽”一句有深意。古人對重陽節十分重視。這天親友團聚,相攜登高,佩茱萸,飲菊酒。李清照寫出“瑞腦消金獸”的孤獨感後,馬上接以一句“佳節又重陽”,顯然有弦外之音,暗示當此佳節良辰,丈夫不在身邊,“遍插茱萸少一人”,不禁叫她“每逢佳節倍思親”。“佳節又重陽”一個“又”字,是有很濃的感情色彩的,突出地表達了她的傷感情緒。緊接著兩句:“玉枕紗廚,半夜涼初透”。丈夫不在家,玉枕孤眠,紗帳內獨寢,又會有什麼感觸!“半夜涼初透”,不只是時令轉涼,而是別有一番淒涼滋味。
下片寫重陽節這天賞菊飲酒的情景。把酒賞菊本是重陽佳節的一個主要節目,大概為了應景吧,李清照在屋裡悶坐了一天,直到傍晚,才強打精神“東籬把酒”來了。可是,這並未能寬解一下愁懷,反而在她的心中掀起了更大的感情波瀾。重陽是菊花節,菊花開得極盛極美,她一邊飲酒,一邊賞菊,染得滿身花香。然而,她又不禁觸景傷情,菊花再美,再香,也無法送給遠在異地的親人。“有暗香盈袖”一句,化用了《
古詩十九首》“馨香盈懷袖,路遠莫致之”句意。“暗香”,通常指梅花。“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”,就是北宋詩人林逋詠梅花的名句。這裡則以“暗香”指代菊花。菊花經霜不落,傲霜而開,風標與梅花相似,暗示詞人高潔的胸襟和脫俗的情趣。同時也流露出“馨香滿懷袖,路遠莫致之”的深深遺憾。這是暗寫她無法排遣的對丈夫的思念。她實在情不自禁,再無飲酒賞菊的意緒,於是匆匆回到閨房。“莫道不消魂”句寫的是晚來風急,瑟瑟西風把帘子掀起了,人感到一陣寒意。聯想到剛才把酒相對的菊花,菊瓣纖長,菊枝瘦細,而鬥風傲霜,人則悲秋傷別,消愁無計,此時頓生人不如菊之感。以“人比黃花瘦”作結,取譬多端,含蘊豐富。
“暗香”,通常指梅花。“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”,就是北宋詩人
林逋詠梅花的名句。這裡則以“暗香”指代菊花。菊花經霜不落,傲霜而開,風標與梅花相似,暗示詞人高潔的胸襟和脫俗的情趣。同時也流露出“馨香滿懷袖,路遠莫致之”的深深遺憾。
從天氣到瑞腦金獸、玉枕紗廚、簾外菊花,詞人用她愁苦的心情來看這一切,無不塗上一層愁苦的感情色彩。
以花木之“瘦”,比人之瘦,詩詞中不乏類似的句子,這是因為正是“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”這三句,才共同創造出一個淒清寂寥的深秋懷人的境界。“莫道不消魂”,直承“東籬把酒”以“人擬黃花”的比喻,與全詞的整體形象相結合。“簾卷西風”一句,更直接為“人比黃花瘦”句作環境氣氛的渲染,使人想像出一幅畫面:重陽佳節佳人獨對西風中的瘦菊。有了時令與環境氣氛的烘托,“人比黃花瘦”才有了更深厚的寄託,此句也才能為千古傳誦的佳句。
名家點評
宋
胡仔《
苕溪漁隱叢話》前集卷六十:又《九日》詞雲“簾卷西風,人似黃花瘦。”此語亦婦人所難到也。
元伊世珍《
琅嬛記》卷中引《外傳》:易安以《重陽·醉花陰》詞函致明誠。明誠嘆賞,自愧弗逮,務欲勝之。一切謝客,忘食忘寢者三日夜,得五十闋,雜易安作,以示友人陸德夫。德夫玩之再三,曰:“只三句絕佳。”明誠詰之。曰:“莫道不銷魂,簾卷西風,人似黃花瘦。”正易安作也。
明
楊慎批點本《草堂詩餘》卷一:(批點末兩句)淒語,怨而不怒。
明茅映《
詞的》卷二:但知傳誦結語,不知妙處全在“莫道不銷魂”。
清
萬樹《
詞律》卷七:《醉花陰》,沈氏極賞之,密圈到底,且加雙層圈。嗚呼!此豈有目者耶!按:《詞譜》以毛澤民一首注云:換頭第四字疑韻,如楊無咎詞之“撲人飛絮渾無數”。李清照詞之“東籬把酒黃昏後”,“絮”字“酒”字俱韻,此即《樂府指迷》所謂“藏短韻於句內”者。然宋詞如此者亦少遵此。“酒”字應注葉。
清
周之琦《晚香室詞錄》卷七:愚按,《醉花陰》“簾卷西風”,為易安傳作,其實尋常語耳。
清
譚瑩《古今詞辯》:綠肥紅瘦語嫣然,人比黃花更可憐。若並詩中論位置,易安居士李青蓮。
清
王闓運《湘綺樓詞選》前編:此語若非出女子自寫照,則無意致。“比”字各本皆作“似”,類書引,反不誤。
清陳世焜(
陳廷焯)《雲韶集》卷十:無一字不秀雅,深情苦調,元人詞曲往往宗之。
王學初《
李清照集校注》卷一:按趙明誠喜金石刻,平生專力於此,不以詞章名。《琅嬛記》所引《外傳》,不知何書,殆出自捏造。所云“明誠欲勝之。”必非事實。
夏承燾《
唐宋詞欣賞》:在詩詞中,作為警句,一般是不輕易拿出來的。這句“人比黃花瘦”之所以能給人深刻的印象,除了它本身運用比喻,描寫出鮮明的人物形象之外,句子安排得妥當,也是其原因之一。她在這個結句的前面,先用一句“莫道不消魂”帶動宕語氣的句子作引,再加一句寫動態的“簾卷西風”,這以後,才拿出“人比黃花瘦”警句來。人物到最後才出現。這警句不是孤立的,三句聯成一氣,前面兩句環繞後面一句,起到綠葉紅花的作用。經過作者的精心安排,好像電影中的一個特寫鏡頭,形象性很強。這首詞末了一個“瘦”字,歸結全首詞的情意,上面種種景物描寫,都是為了表達這點精神,因而它確實稱得上是“詞眼”。以鍊字來說,李清照另有《如夢令》“綠肥紅瘦”之句,為人所傳誦。這裡她說的“人比黃花瘦”一句,也是前人未曾說過的,有它突出的創造性。
吳熊和《唐宋詩詞探勝》:李清照論詞鄙薄柳永“詞語塵下”,這(指“莫道”句以下)三句就是柳詞“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”之意,表示思念之深。但表達時屏絕浮花浪蕊,選擇了不求穠麗、自甘素淡的菊花,既是重九即景,又象徵著一種高雅的情操。以它自比,溫柔蘊藉,又絕無浮薄之嫌,更能反襯出作者不同凡俗的高標逸韻。
劉乃昌:全詞是用洗鍊、本色的語言,寫出經過藝術加工的真實日常生活圖景,以顯示自己的內心感情。
唐圭璋《
唐宋詞簡釋》:此首情深詞苦,古今共賞。起言永晝無聊之情景,次言重陽佳節之感人。換頭,言向晚把酒。著末,因花瘦而觸及己瘦,傷感之至。尤妙在“莫道”二字喚起,與方回之“試問閒愁知幾許”句,正同妙也。
余恕誠《百家唐宋詞新話》:結尾“莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。”“簾卷西風”,乍看可有可無,少此一筆似亦無損於詩意。實則不然。四字有“簾卷”、“西風”兩個意象、“西風”以淒冷、蕭瑟的一面加強了詞的情調氣氛,“簾卷”構成室內和室外的聯繫。沒有“簾卷”,“人比黃花瘦”就變成單純比喻。有此一筆,則交待出當簾卷西風之際,詞人看到簾外黃花,因物生感迸發出了“人比黃花瘦”這樣的心聲。顯得真切自然,而非作詞時強拉來的比喻。又,詞中前後兩句寫人,中間插以“簾卷西風”一句寫景物,亦顯得跌宕迴腸,符合詞人千迴百轉的感情節奏。
作者簡介
李清照,宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說,反對以詩文之法作詞。並能作詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《
易安詞》,已散佚。後人有《
漱玉詞》輯本。今人輯有《
李清照集校注》。