《通俗拉丁文本聖經》是天主教拉丁文《聖經》的通俗版本,一向被天主教奉為是最佳古本拉丁文《聖經》,是中世紀學習拉丁文的必修課本。
基本介紹
- 中文名:通俗拉丁文本聖經
- 定義:中世紀學習拉丁文的必修課本
《通俗拉丁文本聖經》是天主教拉丁文《聖經》的通俗版本,一向被天主教奉為是最佳古本拉丁文《聖經》,是中世紀學習拉丁文的必修課本。
《通俗拉丁文本聖經》是天主教拉丁文《聖經》的通俗版本,一向被天主教奉為是最佳古本拉丁文《聖經》,是中世紀學習拉丁文的必修課本。音譯武加大,意為“通俗本”。天主教拉丁文《聖經》的通俗版本。公元405年由聖經學者哲羅姆主持編...
拉丁文譯本 通俗拉丁文本 武加大譯本 1592年,1979年 英文譯本 威克利夫譯本(Wyclif's Bible),1380-1390年 欽定版聖經 或稱 英王詹姆斯譯本聖經(King James Version of the Bible),1611年 宗教改革聖經 或稱 日內瓦聖經(The ...
《行間註疏集》則把註疏寫在《聖經》的行間。這兩種註疏,被選進12世紀以後的大多數《聖經》抄本中。14世紀後,又在抄本下面再加抄另外兩種注釋。印刷術在歐洲通行後,這些注釋都曾印入早期出版的通俗拉丁文本《聖經》中。
有原文抄本,也有敘利亞、埃及、亞美尼亞、阿拉伯和拉丁等各種譯文抄本,有的系部分摘抄,有的較全。最早與最有名者,當推希臘文大楷抄本, 計有4世紀的“西奈古卷”,簡稱卷或S卷,19世紀在西奈山一隱修院中發現,抄有全部《新舊約...
the Vulgate 聖經通用本 ; 通俗拉丁文本聖經 ; 通俗拉丁文譯本 ; 武加大譯本 Editio Vulgate 通俗拉丁文聖經 The Bible Latin Vulgate 拉丁文版 雙語例句 Not, "to be blamed", as in the Vulgate.不,“成為被人指責”,在拉丁文...
曾發表著名的通俗拉丁文本《聖經》,為羅馬天主教認為唯一可信的拉丁語譯本。同時撰寫大量有關教會歷史的文章和聖經注釋。還完成大量翻譯工作。人物介紹 聖哲羅姆(Hieronymus;哲羅姆是"Hieronymus",英譯名:Saint Jerome)約公元347——...
阿卜雷克 根據古文譯者阿奎拉以及《通俗拉丁文本聖經》,這個詞若源於希伯來語,意思很可能是“跪下”;而這也是不少譯本的譯法。法老擢升約瑟,使他的地位僅次於自己後,讓約瑟乘坐御用副車,派人在他前面呼喊“阿卜雷克”,以示約瑟...
以《聖經》故事人物亞伯拉罕出生年代為編年依據,並引用一些國家帝王在位年代的資料作對照, 附以簡短說明。為哲羅姆所引用,並完整地保存於其所編譯的通俗拉丁文本《聖經》內;哲羅姆還續編了一份325至397年的大事年表。
1592年,克雷芒八世頒布新版《通俗拉丁文本聖經》,稱克雷芒通俗拉丁文本,是天主教會的正式版本。通俗拉丁文本聖經最初由哲羅姆奉教皇達馬蘇斯一世指派,約於383年編,1546年經特蘭托會議將它定為唯一權威的拉丁文本。他還印行其他一些...
反對在教義上同天主教和傳統決裂。1519年在萊比錫神學辯論會上,因馬丁·路德觀點激進而與之決裂,終其一生與路德及瑞士宗教改革家慈溫利等人進行辯論。1527年出版根據通俗拉丁文本《聖經》譯成的德文《聖經·新約》。
繼續為王。正經中原無禱詞。公元前2世紀馬加比時代一位猶太教人據上述故事作此禱詞,表達罪人對上帝仁慈的信賴。曾被引用於後世基督教教會的禮儀祝文中。見於《七十子希臘文本聖經》中, 天主教將其附於《通俗拉丁文本聖經》之後。
加爾文死後繼任牧師團領袖, 忠守並傳布加爾文的思想,成為加爾文宗的權威。死於日內瓦。早期寫過一些人文主義小冊子,晚期從事研究神學和《聖經》。曾利用劍橋大學所藏《聖經》古抄本,編有希臘文本和通俗拉丁文本《聖經》的對照本。
Ursinus)與之對峙,造成流血衝突, 數百名教徒被殺。後經羅馬帝國武力干涉,達馬蘇才得穩住地位。為消除“異端”教派, 曾在羅馬召開多次主教會議。曾委任哲羅姆編譯“通俗拉丁文本”《聖經》。