基本介紹
作品原文,作品註解,作品譯文,作品賞析,作者簡介,習題,
作品原文
世有透光鑒(1),鑒背有銘文(2),凡(3)二十字,字極古,莫(4)能讀。以鑒承(5)日光,則背文(6)及二十字,皆透在屋壁上,了了(7)分明。人有原(8)其理,以謂(9)鑄時薄處先冷,唯背文上差(10)厚,後冷而銅縮多。文雖在背,而鑒面隱然有跡,所以於光中現。予觀之,理誠(11)如是(12)。然余家有三鑒,又見他家所藏,皆是(13)一樣,文畫銘字無纖(14)異者,形制(15)甚古,唯此一樣光透,其他鑒雖至(16)薄者皆莫能透。意(17)古人別自(18)有術(19)。
作品註解
(1)鑒:鏡子。
(2)銘文:刻鑄在金石等器物上的文字。
(3)凡:共。
(4)莫:沒有人、沒有誰。
(5)承:迎著、承受。
(6)文:通“紋”,花紋。
(7)了了:明白、懂得、聰明。如“小時了了”。這裡是“清清楚楚”的意思。
(8)原:推究。如《原君》、《原臣》。
(9)以謂:認為。
(10)差:讀cha平聲。稍微、較、尚。如“天氣差暖”、“差強人意”。
(11)誠:確實。
(12)是:這樣。
(13)是:判斷詞。
(14)纖:細小。
(15)形制:形狀和構造。
(16)至:特別、十分。
(17)意:料想。
(18)別自:另外。
(19)術:方法。
(20)及:和。
(21)觀:觀察。
作品譯文
世上有透光鏡,鏡背面有銘文,共二十字,字型極其深奧,沒人能讀懂。用這個鏡子承接日光,背面的花紋和二十個字就會透射在房壁上,清清楚楚。有人推究它的原理,認為是由於鑄造時薄處先冷,唯獨有花紋和字的地方比較厚,冷得慢,以致銅收縮得多。銘文和花紋雖然在背面,但是鏡面上隱隱約約有痕跡,所以在光中顯現出來。我觀察了這面鏡子,認為道理確實如此。可是我家有三面鏡子,又見到了別人家所收藏的鏡子,都是一個式樣,圖案銘文沒有絲毫差異,形制很古老。只有這種鏡子可以透光,其他的鏡子雖然也有特別薄的,卻都不能透光。想來古人自有特殊的製作方法。
作品賞析
《透光鑒》記載了“透光鏡”奇特的透光現象。透光鏡是特製的銅鏡,鏡背面的圖案花紋都是凸起的。當日光照在鏡面上時,會在牆壁上出現與背面圖案相似的花紋,如同日光從鏡中穿透一樣。
作者簡介
沈括(1031—1095),字存中,浙江錢塘(今杭州市)人。北宋天聖九年,出生於一個下層官吏的家庭,家境並不富裕,沈括常自謂“出自寒門”。母徐氏,是蘇州吳縣人,知書達禮,諳通文墨;父沈周,為官清正,不主張嚴刑苛法,到泉州任職時,沈括隨往。
沈括的一生,可以概括為從政和科學研究兩個方面,茲舉其要點:公元1070(熙寧三年),參加了王安石變法,並且是改革派的中堅人物;公元1075(熙寧八年),出使遼國,“正駁斥遼國無理爭地要求,維護了宋室主權;繼而鎮守延州(今陝西延安),加強武備,設防邊睡,有效地抵禦西夏。沈括一向重視興修水利、監製兵器、管理財政等,希望促進國家強盛。沈括在從政的同時,一生重視科學研究和科學發明的記載。所進行的科研,堪稱廣博,諸如觀測天象,繪製渾儀景表,補修《奉元歷》;在數學方面,創立“隙積術”和“會圓術”;在物理學方面,發現地磁偏角的存在,早於歐洲400多年,對共振規律也有研究;在地質學方面,從岩石生物遺蹟中推論出沖積平原的形成,提出石油的命名。此外,鑽研藥用植物與醫術。沈括平生著述頗多,著名的傳世之作有《夢溪筆談》、《長興集》、《蘇沈良方》等。在《資治通鑑長編》中,尚有一部分他所撰寫的《乙卯入國奏請》、《入國別錄》等資政史料。
習題
1.解釋下列加點的詞。
(1)凡二十字( 總共 ) (2)理誠如是( 確實 )
2.將畫線句子譯成現代漢語。
其他鑒雖至薄者皆莫能透。
譯文:其他的鏡子雖然也有很薄的,卻都不能透光。
3.對透光鏡透光成像的原理,文中“有人”是怎么理解的,作者對“有人”的理解持什麼態度。
答:有人理解:以謂鑄時薄處先冷,唯背文上差厚,後冷而銅縮多。文雖在背,而鑒面隱然有跡,所以於光中現。作者對“有人”的理解持懷疑態度。
4.本文選自沈括《夢溪筆談》,文中記錄了透光鏡的有關情況,在沈括身上有哪些精神是值得我們學習的?
答:尊重科學,實事求是,主動探究。