基本介紹
- 作品名稱:送宇文太守赴宣城
- 創作年代:唐代
- 作品出處:《全唐詩》
- 文學體裁:五言古詩
- 作者:王維
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品賞析,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
送宇文太守⑴赴⑵宣城⑶
寥落⑷雲外山,迢遙⑸舟中賞⑹。
鐃吹⑺發西江,秋空⑻多清響⑼。
地迥⑽古城蕪⑾,月明寒潮⑿廣⒀。
時賽⒁敬亭⒂神,復解⒃罟師⒄網。
何處寄⒅想思,南風吹五兩⒆。
注釋譯文
詞句注釋
⑴宇文太守:此人不詳。太守,官名,一郡之長官。秦時稱郡守,自漢時稱太守。
⑵赴:這裡是赴任的意思。
⑶宣城:據《唐書·地理志》載:“江南西道有宣州宣城郡。”在今安徽省宣城縣。
⑷寥落:稀少、冷落。
⑸迢遙:遙遠。
⑹賞:欣賞。
⑺鐃(náo)吹:軍樂隊奏樂。鐃,古代軍中的樂器,象鈴鐺,有柄,但沒有中間的錘。吹,管樂。
⑻秋空:秋季的天空。
⑼清響:清越的音響。
⑽地迥(jiǒng):大地遼闊,遼遠。
⑾蕪:長滿野革,荒蕪。
⑿寒潮:帶有寒意的潮水。
⒀廣:大。
⒁賽神:舊時祭祀酬報神恩,這是一種迷信活動。
⒂敬亭:敬亭山,在宣城北,山上有廟,廟裡的神叫梓華府君。
⒃解:解開。
⒄罟(gǔ)師:漁夫,打魚的人。罟,捕魚的網。
⒅寄:寄託。
⒆吹五兩:古代以風力足以鼓動起船帆為吹五兩。五兩,由雞毛做成的重五兩的覘測風力之物,系在船尾以候風。
白話譯文
遠處稀疏冷落的山巒,在船里向遠處觀賞。
從長江上游出發的時候,軍樂隊奏樂送行,樂聲晌徹整個秋空。
大地遼闊,古城長滿了野草,天上的月亮很明亮,江中的寒潮很大。
按時祭祀報答神明所降福澤,並且解漁網放生。
向哪裡寄託相思之情呢?南風很大,船行駛得又很快。
創作背景
唐開元二十八年(740年)十月初,王維時任殿中侍御史,奉命由長安出發“知南選”,其時途徑襄陽,寫了《漢江臨泛》、《哭孟浩然》等詩,南進經夏口又寫了這首五古《送宇文太守赴宣城》和《送康太守》、《送封太守》等詩。這首詩是沿著船行進的路線來寫的。
作品賞析
整體賞析
這首詩前四句是倒寫,實際上應是“鐃吹髮西江,秋空多清響。寥落雲外山,迢遞舟中賞。”詩人的船從西江出發,秋天的天空發出清脆的響聲。外面的雲山外多么冷落,清靜。詩人從舟中遠遠地看著兩岸,欣賞這自然景色。其時據《王維年譜》載: “王維……遷殿中侍御史。是冬,知南選,自長安經襄陽、郢州、夏口至嶺南。”
接下來四句“地迥古城蕪,月明寒潮廣。時賽敬亭神,復解罟師網”,寫詩人己到夏口接近宣城地界看到與想到的。著到的是,古城荒蕪,月明清輝,寒潮陣陣;想到的是,宇文太守赴宣城,宣城一是能治理好的。王維把宇文太守比作比敬亭神還靈驗的人。據文獻記載,當時宣城已旱了五年,當地有些農民竟自逃至山洞中,聚眾反抗官府。民窮豪富,境遇迥異,急需一個能幹的太守到來。劉禹錫作為“知南選”, 王維挑選宇文作宣城太守,他是充滿信心,寄於厚望。詩人接下又說,宇文太守的到來,好像替漁夫解開亂網。事實證明,宇文太守到宣城以後把宣城治理得津津有條,得到人民的愛戴,秩序很快安定。
最後兩句“何處寄想思,南風搖五兩”,寫詩人對宇文太守的思念,表現他與宇文太守的友情。送走了宇文太守,詩人折回前往嶺南。一路上南風習習,劉禹錫作還想著這段時間與宇文太守相處的情況,仍念念不忘。詩人自問自答:“何處寄想思,南風搖五兩。”這裡的“想思”作“想念”講。五兩,謂兩隻配成一雙。《詩經·齊風·南山》:“葛屨五兩,冠緌雙止。” 朱熹集傳:“兩,二履也。” 王夫之稗疏:“按此‘五’字當與伍通,行列也。言陳履者,必以兩為一列也。”作者借用此典,表達對朋友的思念。
王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。這首詩寫送友人的詩,景物信手拈來,淡遠之境自見,借景寓情,以景襯情。詩中用典,直抒胸意,感情真摯,具有淳樸深厚之美,也流露詩人自己的隱痛。