《跨文化傳播視角下的英語翻譯策略與技巧》是一本2020年化學工業出版社出版的圖書,作者是趙冰。
基本介紹
- 中文名:跨文化傳播視角下的英語翻譯策略與技巧
- 作者:趙冰
- 出版社:化學工業出版社
- 出版時間:2020年4月1日
- 頁數:210 頁
- 定價:88 元
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787122357595
《跨文化傳播視角下的英語翻譯策略與技巧》是一本2020年化學工業出版社出版的圖書,作者是趙冰。
《跨文化傳播視角下的英語翻譯策略與技巧》是一本2020年化學工業出版社出版的圖書,作者是趙冰。內容簡介本書在闡述語言學與翻譯理論的基礎上,對翻譯理論流派及其主要觀點做了進一步分析,並對英語翻譯的主要技巧進行了具體的解讀。...
第一節 翻譯的定義與分類 第二節 翻譯的原則與過程 第三節 翻譯對譯者的要求 第三章 跨文化傳播與翻譯 第一節 文化因素對翻譯的影響 第二節 跨文化傳播視域下翻譯的原則 第三節 跨文化傳播視域下翻譯的策略 第四章 跨文化傳播視域下的動物和植物文化翻譯 第一節 跨文化傳播視域下的動物文化翻譯 第二節 跨...
第三章 跨文化傳播視域下外宣翻譯的語言基礎 第一節 漢英辭彙差異 第二節 漢英句法差異 第三節 漢英語篇差異 第四章 跨文化傳播視域下外宣翻譯的文化基礎 第一節 文化起源上的差異 第二節 思維模式上的差異 第三節 價值觀念上的差異 第五章 跨文化傳播視域下外宣翻譯的原則與策略 第一節 外宣翻譯的原則 第...
《跨文化傳播視閾下的翻譯功能研究》便是在這一研究背景之下,把翻譯置於跨文化傳播的語境中,從巨觀、動態、外部的視角探究中國歷史上的數次翻譯活動(包括翻譯主體、翻譯作品、翻譯策略、翻譯行為等因素)對中國社會歷史文化發展變遷所產生的巨大的不可或缺的推動和催化作用,從而論證翻譯活動的典型的無可替代的跨文化...
8.5 外宣與外宣翻譯的質量管理 第九章 外宣翻譯的創意和叛逆 9.1 翻譯的歷史演變 9.1.1 翻譯定義的演變 9.1.2 譯何:歷史History—故事Story—實況Realstory 9.2 套用翻譯的巨觀理論、中觀策略和微觀技巧 9.3 套用創意翻譯:因應“走出去”國家戰略需要而生 9.4 套用創意翻譯:對最佳跨文化交際效果的追求...
廣告翻譯策略淺析——以化妝品廣告為例 試論科技英語中的名詞化結構及其翻譯 淺析目的論在影視作品翻譯中的套用——以美劇《絕望的主婦》為例 外事口譯中中英表達方式差異的體現及口譯應對技巧 科技新聞英語標題的翻譯 從紐馬克的文本類型翻譯理論淺談中文電影片名的英譯 文化研究 漢英文字的文化探索 中美禮俗差異的形成...