賣桔者言(劉基《賣桔者言》)

賣桔者言(劉基《賣桔者言》)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

劉基(1311~1375) 明初大臣、文學家。字伯溫,浙江青田人。元至順間舉進士,任高安丞,有廉直聲。又任江浙儒學副提舉。博通經史,尤精象緯之學,時人比之諸葛亮

原文,注釋,譯文,賞析,作者簡介,

原文

杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,玉質而金色。置於市,賈十倍,人爭鬻之。予貿得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,乾若敗絮。予怪而問之曰:“若所市於人者,將以實籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉為欺也。”
賣者笑曰:“吾業是有年矣,吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言,而獨不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫吳之略耶?峨大冠、拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊皋之業耶?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!”
予默默無以應。退而思其言,類東方生滑稽之流。豈其憤世疾邪者耶?而托於柑以諷耶?

注釋

①潰:腐爛。
燁然:光彩鮮明的樣子。
③賈:通“價”。
④鬻:買。
⑤實籩(biān)豆:實,塞滿,裝滿;籩豆,古代祭祀時盛祭品的兩種器具。
⑥食(sì):同“飼”,這裡有供養、養活的意思。
皋比(pí):虎皮,指將軍的坐席。
⑧拖長紳:托,通拖;紳,古代士大夫系在衣服外面的腰帶
⑨ 斁(dù):敗壞。

譯文

杭州有個賣水果的人,很會貯藏柑子,經歷一年也不腐爛。拿出它來,依然光澤鮮亮,玉石般的質地,黃金似的顏色。放到市場上,售價高出十倍,人們爭相購買。我買了一個,把它剖開,像有股煙塵撲向口鼻,看它的裡面,乾枯得像破棉絮一樣。我感到奇怪,問他說:“你出售給別人的柑子,是準備讓他人把它裝在盛祭品的容器中,供奉神靈、招待賓客呢?還是要誇耀它的外表來迷惑傻瓜和瞎子呢?幹這騙人的勾當,太過分了啊!”
賣柑子的人笑著說:“我從事這種職業,已有好多年了。我靠它養活自己。我賣它,別人買它,還沒聽見有說什麼的,卻唯獨不能滿足您的需要嗎?世上乾騙人勾當的人不少,難道就我一個嗎?您是沒有想過這個問題啊。當今那些佩帶兵符、坐虎皮椅子的人,一副威風凜凜的樣子,好像是捍衛國家的人才,他們真的能夠傳授孫武、吳起的韜略嗎?那些高高地戴著官帽,腰上拖著長長帶子的人,一副神氣活現的樣子,好像是朝廷的重臣,他們真的能夠建立伊尹、皋陶的功業嗎?盜賊興起卻不知道抵擋,百姓貧困卻不知道解救,官吏狡詐卻不知道禁止,法度敗壞卻不知道整頓,白白地耗費國家倉庫里的糧食卻不知道羞恥。看看那些坐在高敞的廳堂上,騎著高頭大馬,喝足了美酒,吃飽了魚肉的人,哪一個不是龐然大物、令人生畏,哪一個不是威嚴顯赫、可供效法呢?可是無論到哪裡,又何嘗不是外表像金玉、內里像破絮呢?現在您對這些不去分析明辨,卻來查究我的柑子!”
我沉默著,無言答對。回來再想想他的話,覺得他好像是東方朔一類人物,難道他是對世事表示憤慨,對邪惡表示憎恨的人嗎?他是假借柑子來進行諷刺嗎?

賞析

辯才無礙之劉基《賣柑者言》
作者:冥豫
世界是不公平的,也不可能公平。其實這是無可奈何的事情。首先,沒有人願意來維持這個公平,其次,即使有人願意也沒有人有這個能力,再次,即使有人願意也有這個能力,他也沒有這個時間,把世上人一一稱過。
所以就有了際遇這種說法。因為同做一件事,有人直上青雲,有人苦痛掙扎,使人長嘆卻又無奈,只能歸之於際遇。
而有人對這不公平是極看不開的。豁達二字易書難行。所以莊子說:竊鉤者誅,竊國者侯。墨子著《非攻上》。而劉基有《賣柑者言》。
莊子自然是文采非凡,只是就辯才而言,這兩句話不夠嚴密。所謂竊,指拿別人的東西。而“國”卻不是屬某人專有的東西。豈不聞群雄逐鹿中原,唯有能者得之。“國”本就是無主之物,大家公平競爭,怎么能說是竊呢?莊子的疏漏在於“鉤”很明顯是有主的東西,而“國”是否有主卻是可探討的,沒有預先證明“國”是有主的,實在是門戶洞開,讓人一擊即潰。莊子是怪才,便他的話卻不是辯者口吻。
墨子所著《非攻》,是主張國與國之間派兵攻打是錯誤的。此文共分三部分來說明這個觀點。與公平有關的是第一部分,即《非攻上》。
墨子下筆,比莊子要謹慎得多。只為了說明攻打敵國,殺百人,百重死罪這個觀點,他就耗費了好大篇幅。
柳宗元《桐葉封弟辨》,開辯之前先退十里,墨子竟然退了百里!連殺無辜的人屬不義,也要證明一番。為防被別人鑽空子,他費時費力,做了個極長,極嚴密的連環鎖。從“竊”“桃李”,到“攘人犬豕雞豚”,到“取人牛馬”,到“殺不辜人”,“扡其衣裘,取戈劍”,到“殺十人”,到“殺百人”,到“攻國”。這七樣之間,環環相扣。採用的是步步緊逼的踏實辯法。只要你承認了A,就得承認B,然後是C、D……,一步步牽著你的鼻子,讓你不知不覺就承認了他的觀點。墨子這個方法,辯則辯矣,可惜沒有才,不能令人拍案叫絕。
劉基的《賣柑者言》也與公平有關。這篇文章認為在朝做官的那些人,沒什麼真才幹,只是欺世盜名,還得享厚祿,是不公平的。
這個觀點極難辯明。大略來講,要證明兩點。一、在朝做官的人沒有才幹;二、讓這些人做官是不公平的。其中又有兩大難點。一、在朝做官的人很多,難以一一具數。二、如列舉事實說明做官人沒有才幹,難免引起爭論。同一件事,仁者見仁,智者見智,很難有定論。
劉基卻是山人自有妙計。未曾開辯,先來買柑。如果說莊子是一箭穿心,墨子是刀槍環列,劉基這裡卻是一片祥和地在買水果。這水果很妙,普通的“柑”在這時候早就壞了,而杭州的這一位“賣柑者”卻有獨家秘法,能使這柑放很長時間都不壞。他賣的柑“玉質而金色”,這叫金玉其外,可是剖開一看,“乾若敗絮”,這叫敗絮其中。劉基當然要生氣了,要是我也會生氣,白那么好看,又不能吃,有什麼用?劉基說,你把這“柑”賣給人,是讓別人用它來拜祖先,款待賓客,還是用它的外表來騙傻瓜的?!你這不是在騙人嗎?!
這一段,就是劉基挖的陷阱。你如果不知這是陷阱,自然會跟著劉基一起去罵“賣柑者”是騙子;就算知道這是陷阱,也沒法去為金玉其外,敗絮其中的“柑”說什麼好話。通過這個“柑”,那些應該不贊同劉基觀點的人,也不管情願不情願,都被他拉了過去。
獵物既已進來,第二段就收網!收網之前,還要擺擺姿態。賣者笑說,我賣這個也不是一年兩年了。別人買了都合用,怎么就不稱你的意。言下之意,金玉其外,敗絮其中雖不光彩,可已是眾人默認的,怎么劉基還這么不識時務?又以劉基的不識時務,冷嘲眾人的太識時務。
接著是兩句反問。“今夫偑虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶?峨大冠、拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業耶?”這兩句話真是尖酸刻薄到了極點!它把做官者分為武將、文臣兩種,分別詰問。劉基是明代人,“孫、吳之略”和“伊、皋之業”經過那么多年的傳頌,幾成神話,誰能如此狂妄,把自己比做神話呢?可既沒有“孫、吳、伊、皋”的能力,又怎么敢做“干城之具”、“廟堂之器”呢!《古文觀止》在這裡評道:“文臣、武將,何處可置面目?”只這兩句話,就讓文臣、武將,有苦說不出,有臉無處擺。這兩句話說得極聰明,極占上風,只是不太厚道,怪不得孔子要說:“巧言令色者,鮮矣仁。”
後邊又說,“盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理”。這裡絲毫不給文臣、武將開口辯駁的機會,不管過程,只問結果。天下有盜嗎?有。好,那就是盜起而不知御。民困?吏奸?法斁?有。那就是敗絮其中了。“觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?”這就是金玉其外。
於是,劉基作結:“又何往而不金玉其外、敗絮其中也哉!”,把這“柑”與“文臣、武將”牢牢捆在一起。“今子是之不察,而以察吾柑!”最後還要冷冷問一句,這些國家大事你都不分辨,偏偏要來管我這小小的柑?!只許州官放火,不許百姓點燈,大鳴不平之音。
同樣是關於公平的觀點,莊子恃才,墨子拘泥,劉基卻進退俱有章法,尋出弱點,立刻一劍刺去,得理絕不饒人,此為辯才。 (摘自“八鬥文學”)

作者簡介

元至正年間,方國珍起兵海上,被闢為江浙元帥府都事以招安,又任為行樞密院經歷。因忤執政意棄官還鄉。至正十九年(1359),朱元璋下處州,聞劉基及宋濂等名,次年禮聘而至。他上書陳述時務十八策,倍受寵信優禮。參與謀劃平定張士誠陳友諒與北伐中原等軍事大計。吳元年(1367)為太史令,進《戊申大統歷》。奏請立法定製,以止濫殺。不久,拜御史中丞兼太史令。朱元璋即皇帝位後,他奏請設立軍衛法,又請肅正紀綱,人憚其嚴。嘗諫止建都於鳳陽。洪武三年(1370)授弘文館學士。十一月大封功臣,授為資善大夫、上護軍,封為誠意伯,歲祿二百四十石。劉基佐明太祖朱元璋平天下,太祖比之為張良,呼為“老先生”。基論天下安危,義形於色,遇急難,勇氣奮發,計畫立定,人莫能測。屢勸朱元璋修德省刑。為政頗有知人之明。四年,賜歸。
劉基居鄉隱形韜跡,惟飲酒弈棋,口不言功。尋以舊憾為左丞相胡惟庸所訐而奪祿。入京謝罪,留京不敢歸,以憂憤疾作,胡惟庸曾派醫生探視。八年,遣使護歸,居一月而卒。後塗節謂其死實為胡惟庸投藥所致。正德八年(1513),加贈太師。
劉基精通天文、兵法、數理等,尤以詩文見長。其文與宋濂齊名,詩與高啟並稱。詩文古樸雄放,不乏抨擊統洽者腐朽,同情民間疾苦之作。著有《郁離子》十卷,《覆瓿集》二十四卷,《寫情集》四卷,《犁眉公集》五卷等,後均收入《誠意伯文集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們