賈氏窺簾

賈氏窺簾

《晉書》卷四十〈賈充列傳·(孫)賈謐〉~72~ 謐字長深。母賈午,充少女也。父韓壽,字德真,南陽堵陽人,魏司徒暨曾孫。美姿貌,善容止,賈充闢為司空掾。充每宴賓僚,其女輒於青璅中窺之,見壽而悅焉。問其左右識此人不,有一婢說壽姓字,雲是故主人。女大感想,發於寤寐。婢後往壽家,具說女意,並言其女光麗艷逸,端美絕倫。壽聞而心動,便令為通殷勤。婢以白女,女遂潛修音好,厚相贈結,呼壽夕入。壽勁捷過人,逾垣而至,家中莫知,惟充覺其女悅暢異於常日。時西域有貢奇香,一著人則經月不歇,帝甚貴之,惟以賜充及大司馬陳騫。其女密盜以遺壽,充僚屬與壽燕處,聞其芬馥,稱之於充。自是充意知女與壽通,而其門閤嚴峻,不知所由得入。乃夜中陽驚,託言有盜,因使循牆以觀其變。左右白曰:「無餘異,惟東北角如狐狸行處。」充乃考問女之左右,具以狀對。充秘之,遂以女妻壽。

基本介紹

  • 中文名:賈氏窺簾
  • 拼音:jiǎ shì kuī lián
  • 出處:《晉書》
  • 解釋:形容女子對所愛之人傾心相慕
  • 典源:《晉書》卷四十〈賈充列傳·
基本信息,詳細釋義,典源,典源譯文,釋義,同源典故,運用示例,

基本信息

詞目:賈氏窺簾
拼音:jiǎ shì kuī lián
注音:ㄐㄧㄚˇ ㄕㄧˋ ㄎㄨㄟ ㄌㄧㄢˊ
解釋:形容女子對所愛之人傾心相慕。

詳細釋義

典源

《晉書》卷四十〈賈充列傳·(孫)賈謐〉~72~
謐字長深。母賈午,充少女也。父韓壽,字德真,南陽堵陽人,魏司徒暨曾孫。美姿貌,善容止,賈充闢為司空掾。充每宴賓僚,其女輒於青璅中窺之,見壽而悅焉。問其左右識此人不,有一婢說壽姓字,雲是故主人。女大感想,發於寤寐。婢後往壽家,具說女意,並言其女光麗艷逸,端美絕倫。壽聞而心動,便令為通殷勤。婢以白女,女遂潛修音好,厚相贈結,呼壽夕入。壽勁捷過人,逾垣而至,家中莫知,惟充覺其女悅暢異於常日。時西域有貢奇香,一著人則經月不歇,帝甚貴之,惟以賜充及大司馬陳騫。其女密盜以遺壽,充僚屬與壽燕處,聞其芬馥,稱之於充。自是充意知女與壽通,而其門閤嚴峻,不知所由得入。乃夜中陽驚,託言有盜,因使循牆以觀其變。左右白曰:「無餘異,惟東北角如狐狸行處。」充乃考問女之左右,具以狀對。充秘之,遂以女妻壽。

典源譯文

賈謐字長深。母親賈午,是賈充的小女兒。父親韓壽,字德真,是南陽堵陽人,魏司徒韓暨的曾孫。相貌舉止美好,賈充征他為司空掾。每當賈充宴請賓客幕僚,他的小女兒就在宮門窺視,見到韓壽就喜歡他。問她的左右是否認得此人,有一個婢女說出了韓壽的姓和字,說是以前的主人。女兒十分思慕,白天晚上都心神不定。婢女去韓壽家,說出了女兒(賈午)的心意,並說這個女子艷麗過人、端莊無比。韓壽聽說後動了心,就讓婢女為他轉達自己的殷勤。婢女把話傳給賈午,賈午於是暗中以身相許,豐厚地贈物結交,讓韓壽晚上去她住處。韓壽強勁敏捷過人,翻牆而入,家中沒人知道,只有賈充察覺到小女兒欣喜暢快與平常不同。當時西域有人進貢奇香,一旦接觸人身、則過月香味不消退,皇帝把香看得很貴重,只把香賜給了賈充和大司馬陳騫。賈午暗中偷出來送給韓壽,賈充的幕僚與韓壽宴飲相處,聞到韓壽身上那種芬芳的香氣,到賈充那裡稱讚。從這賈沖預料到自己的女兒和韓壽私通,但他自己家門窗管理很緊,不知道韓壽是從哪裡溜進來的。於是一天夜裡突然故意驚叫起來,說有盜賊闖入,就派人沿著圍牆仔細查看,看圍牆有什麼異樣。查後左右下人說:“沒什麼其他異樣,只是東北角的牆有如狐狸走過的痕跡。”賈沖於是嚴厲拷問女兒的旁邊婢女用人,她們如實說了。賈沖知道後,只能把這事掩蓋住,於是把女兒嫁給韓壽為妻。

釋義

晉賈充屬吏韓壽美姿容, 賈充女在門帘後窺見而悅之,兩人私通窺見而悅之,兩人私通。 賈女竊異香與壽 ,賈充聞香而察其事,遂嫁女與壽 。後因以“賈氏窺簾”形容女子對所愛之人傾心相慕。

同源典故

偷香 偷香人 偷香椽 外國香 惹香 熏衣 異香寄壽 窺韓 竊香 著人香 薰香 賈充香 賈女 賈女香 賈娘 賈氏窺簾 賈氏窺簾 賈袖傳香 賈閣偷香 遺壽 韓令偷香 韓壽 韓壽偷香 韓壽香 韓香

運用示例

唐 李商隱《無題》詩之二:“ 賈氏窺簾韓掾少, 宓妃留枕魏王才。”
明 張鳳翼《紅拂記·擲家圖國》:“道我似賈女私窺,忍捐恩負主,應猜做偷香情緒。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們