謝哈布·加尼姆詩選

謝哈布·加尼姆詩選

《謝哈布·加尼姆詩選》是阿聯當代著名詩人、作家和翻譯家謝哈布·加尼姆在香港環球文化出版社出版的英漢對照詩集。

基本介紹

  • 書名:謝哈布·加尼姆詩選
  • 作者:謝哈布·加尼姆
  • 譯者:顏海峰
  • ISBN:9780963759962/G.008
  • 頁數:124
  • 定價:50
  • 出版社:環球文化出版社
  • 出版時間:2015-11
  • 裝幀:平裝
  • 開本:32
作品簡介,作者簡介,譯者簡介,

作品簡介

英漢對照詩集《謝哈布·加尼姆詩選》(Selected Poems of Shihab Ghanem)(English-Chinese),系阿聯當代最負盛名的詩人、作家、翻譯家謝哈布·加尼姆博士四十餘年詩歌創作的精品集結。前勒口置有作者彩照和英文簡介,後勒口置有作者彩照和中文簡介,書末附有譯者顏海峰中英文簡介。
該詩集由中國知名青年翻譯家顏海峰先生(筆名木樨黃谷、水中山)漢譯,其譯筆紮實、地道,該詩集既可作為賞閱詩歌的優秀讀本,也可作為英語讀物提升外語水平。全書共收詩歌力作50首,其詩視野宏闊,題材多樣,語言精湛,詩味綿長,頗具文本價值和欣賞價值,值得細品和珍藏。

作者簡介

謝哈布·加尼姆,阿聯當代著名詩人、作家和翻譯家,1940年10月16日生於葉門港口城市亞丁,現居杜拜,為阿聯公民。1964年在亞伯丁獲得機械工程與電機工程雙碩士學位,1975年在印度魯爾基獲得工程學碩士學位,1989年在威爾斯卡迪夫取得經濟學博士學位。現為穆罕默德·本·拉希德科技園榮退總裁。高中時開始寫作,1958—1960年擔任《亞丁學院》雜誌編輯。1982年出版了第一本阿拉伯語詩集,迄今已出版61種書籍,含14種阿拉伯語詩集,2種英語詩集,24輯由阿拉伯語譯成英語、或把從其他語言轉譯後的英詩譯成阿語的詩集,及多種散文集。1992年由高爾書屋出版的《阿聯國家的工業化》一書至今仍是該學科的主要參考書。1996—1999年擔任《工程世界》雜誌主編。所獲獎項包括:阿聯首屆詩歌獎(1984),拉希德科學卓越獎(1989),沙迦酋長國詩歌翻譯圖書獎(2003,2007),泰戈爾和平獎(2012—2013),盛會獎(2013),阿維斯創新獎的年度文化個性獎(2013),印度金奈世界詩歌協會洲際獎(2013),2013年吉達Abdul Maqsood Khoja Ithnainiyah勳章,2015年日本創價大學榮譽文學博士學位等。2014年,獲國際詩歌翻譯研究中心(IPTRC)頒發的“國際最佳翻譯家”獎。

譯者簡介

顏海峰, 男,民盟盟員,1982年生於曲阜。山東師範大學英語語言文學學士,蘇州大學外國語言學與套用語言學碩士。師從典籍英譯大家汪榕培,致力於中國典籍英譯和現當代中外詩歌的翻譯研究。現就職于山東政法學院。中國中文信息學會會員、山東省文聯濟南作家協會會員、《世界詩人》季刊客座總編、譯術網、論壇站長。參譯《英譯樂府詩精華》(“外教社中國文化漢外對照叢書”之一)、《中國歷代典藏故事精選》(“中國經典文化故事系列”之一)、參編《世界文學經典》(國家社會科學基金重點項目“世界文學史新建構的中國化闡釋”、教育部人文社科研究規劃基金項目“世界文學史重構與中國話語創建”階段性成果、北京師範大學比較文學與世界文學學科建設教材,2015年10月出版)、編譯華東師範大學出版社“當代世界文學名著選集”系列叢書(2016年出版)。出版譯詩集2部,發表譯詩、雙語詩、中文古體詩近千首,散見於《中國當代詩歌導讀》、《詩文雜誌》、《世界詩人》、《天津詩人》、《新詩》、《大山崑崙》、《廣場詩刊》等雜誌期刊。2012年獲國際詩歌翻譯研究中心、國際漢語詩壇最佳翻譯家稱號。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們