顏海峰

顏海峰

顏海峰,男,民盟盟員,1982年生於曲阜,山東師範大學英語學士,蘇州大學語言學碩士。

基本介紹

  • 中文名:顏海峰
  • 外文名:Brent Yan
  • 別名:木樨黃谷、水中山
  • 國籍:中國
  • 民族:漢
  • 出生地:曲阜
  • 出生日期:1982年
  • 職業:民盟盟員
  • 畢業院校:蘇州大學
  • 主要成就:中國當代詩歌獎翻譯獎
人物簡介,研究成果,詩歌翻譯,獲得榮譽,

人物簡介

師從典籍英譯大家汪榕培,致力於中國典籍英譯和現當代中外詩歌的翻譯研究。中國中文信息學會會員、山東省作家協會會員、《世界詩人》季刊客座總編、譯術網|論壇站長。參譯《英譯樂府詩精華》(“外教社中國文化漢外對照叢書”之一)、《中國歷代典藏故事精選》(“中國經典文化故事系列”之一)、參編《世界文學經典》(國家社會科學基金重點項目“世界文學史新建構的中國化闡釋”、教育部人文社科研究規劃基金項目“世界文學史重構與中國話語創建”階段性成果、北京師範大學比較文學與世界文學學科建設教材,2015年10月出版)、編譯華東師範大學出版社“當代世界文學名著選集”系列叢書(待出版)。出版譯詩集2部,發表譯詩、雙語詩、中文古體詩近千首,散見於《中國當代詩歌導讀》、《詩文雜誌》、《世界詩人》、《天津詩人》、《新詩》、《大山崑崙》、《廣場詩刊》等雜誌期刊。主持在研國民委項目1項,參與完成山東省社會科學項目1項,主持完成山東政法學院校級項目3項。2012年獲國際詩歌翻譯研究中心、國際漢語詩壇最佳翻譯家稱號。2016年獲第四屆中國當代詩歌獎翻譯獎獲得者。
求學期間曾擔任2004年山師外教專家團濱州惠民捐款助學隨團翻譯,2005年愛立信公司年度總結英語配音,2009年蘇州“圓融杯”中國桌球公開賽英語播音主持。2006年獲山東省優秀畢業生榮譽稱號。2009年起在山東政法學院擔任專職英語教師,主要講授課程《全新大學英語》、《高級英語》(張漢熙)、《現代大學英語精讀》(楊立民)、《英語修辭與套用寫作》。2010年榮獲山東政法學院授課大賽三等獎,2012年榮獲山東政法學院青年教師多媒體教育軟體競賽課件大賽二等獎,2014-2015年度榮獲山東政法學院“優秀教師”榮譽稱號。

研究成果

1.《“白日”譯來,回譯何去?》,《典籍英譯研究第三輯》,2007
2.《詩人的闡釋與學者的闡釋》,《典籍英譯研究第三輯》, 2010
3.《從王之渙 “白日”意象英譯及其回譯看古詩翻譯》,《山東行政學院學報》,2008
4.《中國歷代典藏故事精選》,廣州:廣東教育出版社,2007.9
5.《英譯樂府詩精華》,參譯,上海外語教育出版社,2008.6
6.《兩室一廳的愛情》(現代詩),《中國當代詩歌導讀(2010卷)》,人民武警出版社,2010
7.《行人暮投包山寺(外四首)》等(古體詩),《新詩》,九州出版社,2012.09
8.《吸我的血的時候,請緩緩》(現代詩),《世界詩人》總第67期,環球文化出版社,2012.08
9.《給我的女孩》(現代詩),《世界詩人》總第66期,環球文化出版社,2012.05
9. 《給小葵》(現代詩),《世界詩人》季刊總第64期,環球文化出版社,2011.11
10.《夢裡的你》(現代詩),《世界詩人》季刊總第63期, 環球文化出版社,2011.08
11.《寂寞時才寂寞》(現代詩),《世界詩人》季刊總第62期,環球文化出版社,2011.05
12.《關於木樨的木樨詩》(現代詩),《天津詩人》季刊2012年總第7.8期,內蒙古人民出版社,2012
13. 《夢鄉十四行》、《等你》(現代詩),《新詩》第5卷,九州出版社,2012
14. 《也談季羨林的外語學習》,《新校園》2015年第1期,山東出版集團,2015
15. 《雙向闡釋: 蘇州大學“世界文學國際研討會”綜述》,《外文研究》,第3卷第4期,2015
16.《謝哈布·加尼姆詩選》(譯詩集),香港:環球文化出版社,2015
17. 《世界文學經典》(參編),北京:北京師範大學出版社,2015
18.《林青詩文選》(譯詩集),香港:環球文化出版社,2016
19.《世界文學:理論與實踐》,《江南大學學報 人文社會科學版》,第15卷第4期,2016
20. 《描寫譯學視角下的中國古代禁書英譯》,《人間》,總第207期,2016
21. 《論龐德傳譯中國的必然性》,《語言文化研究》輯刊,第4輯,2016
22. 《愛的教育》,齊魯書社,2017
23. 《海底兩萬里》,知識出版社,2017

詩歌翻譯

英譯漢:
1. 《每日的苦痛》,《噴繪》,《信件》,[波蘭]塞巴斯蒂安·諾瓦克 作,顏海峰 譯,《世界詩人》季刊總第67期,環球文化出版社,2012.08
2. 《搖籃曲》,《車厘子》,[波蘭]傑西·格魯賓斯基 作,顏海峰 譯,《世界詩人》季刊總第67期,環球文化出版社,2012.08
3. 《<異樣的目光>序》, [巴基斯坦]穆罕默德·沙納扎爾 作,顏海峰 譯,《世界詩人》季刊總第66期,環球文化出版社,2012.05
4. 《露珠里的夢》,[塞爾維亞]德拉根·德拉格伊洛維奇 作,顏海峰 譯,《世界詩人》季刊總第65期,環球文化出版社,2012.02
5. 《我們是競技場的逃亡者》,[英國]奧瑪·加西亞·奧布里根 作, 顏海峰 譯,《世界詩人》季刊總第64期,環球文化出版社,2011.11
6.《登上詩歌的寶座(外兩首)》,[俄羅斯] 阿道夫·斯維德柴可夫 作, 顏海峰 譯,《世界詩人》季刊總第64期,環球文化出版社,2011.11
7.《新娘面紗瀑布(外一首)》,[美國]安瑪麗·萊甘 作, 顏海峰 譯, 《世界詩人》季刊總第63期,環球文化出版社,2011.08
8.《向晚》,[巴基斯坦]穆罕邁德·沙納扎爾 作, 顏海峰 譯, 《世界詩人》季刊總第63期,環球文化出版社,2011.08
9.《成功》,[美國] 特麗辛卡·佩雷拉 作, 顏海峰 譯, 《世界詩人》季刊總第63期,環球文化出版社,2011.08
10.《書評-<邱平的詩>》,[澳大利亞]喬治亞 作, 顏海峰 譯,《世界詩人》季刊總第62期,環球文化出版社,2011.05
11.《因為》,《你的生日》, [美國]路易斯·卡洛斯·佩雷拉 作,顏海峰 譯,《世界詩人》季刊總第61期,環球文化出版社,2011.02
12. 《最後的戰士》,[羅馬尼亞] 德拉格斯·巴布 作,顏海峰 譯, 《世界詩人》季刊總第61期,環球文化出版社,2011.02
漢譯英:
1. Change(and anther two poems),Elapse, Son’s Syllogism, by Zhu Liqun,World Poets Quarterly, Volume No.67, The Earth Culture Press, 2012.08
2. Metaphor of Time(and another poem), Rescue the Time, by Ma Ke, World Poets Quarterly, Volume No.67, The Earth Culture Press, 2012.08
3. The Berlin Wall (and another poem), Lili Marleen, by Duby, World Poets Quarterly, Volume No.67, The Earth Culture Press, 2012.08
4. What Word will Appear Tomorrow(and another poem),Live like Duras, by An Qi,World Poets Quarterly, Volume No.66, The Earth Culture Press, 2012.05
5. Simple Scene,by Gu Pin, World Poets Quarterly, Volume No.66, The Earth Culture Press, 2012.05
6. Three Poems, by Make, World Poets Quarterly, Volume No.66, The Earth Culture Press, 2012.05
7. Anthem(and anther three poems), by Zhu Liqun, World Poets Quarterly, Volume No.66, The Earth Culture Press, 2012.05
8. Subtlety (and another poem), by Shen Qi, World Poets Quarterly, Volume No.65, The Earth Culture Press, 2012.02
9. Crying Marriage(and another poem), by Du Li, World Poets Quarterly, Volume No.65, The Earth Culture Press, 2012.02
10.Sparrow. Dignity and Freedom, by Hou Ma,World Poets Quarterly,Volume 64,The Earth Culture Press,2011.11
11.Woman at Outpatient Service for Social Disease,by Wu Touwen,World Poets Quarterly,Volume 64,The Earth Culture Press, 2011.11
12.Solitude of the Train, by Dong Yue,World Poets Quarterly,Volume 64,The Earth Culture Press,2011.11
13.The Charm of Green, by Lin Qing,World Poets Quarterly,Volume 64,The Earth Culture Press,2011.11
14.Chronological Memoir: 2007,by Wu Jincheng,World Poets Quarterly,Volume 63,The Earth Culture Press,2011.08
15.To a Poet,by Wang Dexi,World Poets Quarterly,Volume 63,The Earth Culture Press,2011.08
16.Total Human Eclipse,by Xidu Heshang, World Poets Quarterly,Volume 63,The Earth Culture Press,2011.08
17. Qian South, Flower Blossoming, by Meng Yifei, World Poets Quarterly,Volume 62,The Earth Culture Press,2011.05
18.Train Past the Prairie, by Bai Mingjiu, World Poets Quarterly,Volume 62,The Earth Culture Press,2011.05
19.Forgetful Winter (and another poem),by Chen Ming,World Poets Quarterly,Volume 61,The Earth Culture Press,2011.02
20.Green Rhyme(two poems),by Lin Qing,World Poets Quarterly,Volume 61,The Earth Culture Press,2011.02
21. After Rainstorm and another Seven Poems, by Wang Mengren, World Poets Quarterly,Volume 60,The Earth Culture Press,2010. 11

獲得榮譽

2017年5月28日,獲得了第四屆中國當代詩歌獎翻譯獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們