1964年,張學良在遊覽鄭成功祠時寫下了這兩首詩。
1946年,張學良由貴州轉羈台灣,在異鄉度過了十八個寒暑。這十八年間,他一再給蔣介石寫信,請求出山。
蔣介石只在1955年5月召他到台北士林官邸,見過一次。這是他倆分手十八年後的第一次相見。蔣介石一見到他,就說:“漢卿你老多了!”他用低沉的語調回應:“都十八年了,我該老了。”蔣介石揚手止住了他,緩緩地說:“才五十幾歲嘛,何言謂老?你再忍耐些,國家會有需要你的時候,你要多保重身體……”對何時恢復他的自由,則未置一詞。因此,他回到井上溫泉,依舊是只能在幽悶中苦苦等待。
同時蔣介石要張學良寫一份關於西安事變的《懺悔錄》。而張學良哪願意寫那樣的東西?至於公開發表,那就更不願意了。因此,他在寫所謂反省錄的過程中,心緒一直欠佳。只有靠時常外出遊覽,來排遣心中的不快。
《謁鄭成功祠》就是在這一境遇下觸景生情,寫下的幽憤之作。
基本介紹
- 中文名:謁鄭成功祠
- 作者:張學良
- 體裁:七言絕句
- 朝代:中國近代
基本信息,詩詞原文,注釋譯文,作者簡介,
基本信息
名稱:《謁鄭成功祠》
詩詞原文
其一
孽子孤臣一稚儒,
填膺大義抗強胡。
豐功豈在尊明朔,
確保台灣入版圖。
其二
上告親王去儒巾,
國難家仇萃一身。
若使蒼天多假壽,
管教歷史另翻新。
注釋譯文
孽子孤臣:出自《孟子·盡心上》:“獨孤臣孽子,其操心也危,其慮患也深,故達。”
稚儒:稚嫩的儒生。填膺:充塞於胸中 《福樓拜家的星期天》:“時而義憤填膺。”
強胡:強大的胡人,此處指的是日本軍閥侵略者。
親王:此處指鄭成功。
萃:集。