《誤解的對話》是2014年新星出版社出版的圖書,作者是李雪濤。
基本介紹
- 中文名:誤解的對話
- 作者:李雪濤
- 出版時間:2014年1月
- 出版社:新星出版社
- 頁數:375 頁
- ISBN:9787513307024
- 定價:46 元
- 裝幀:平裝
- 副標題:德國漢學家的中國記憶
- 叢書:新人文叢書
作者介紹,內容介紹,目錄,叢書信息,
作者介紹
李雪濤,生於江蘇省徐州市,德國波恩大學文學碩士、哲學博士,現任北京外國語大學教授、博士生導師,主要從事德國漢學、德國哲學以及中國佛教史的研究。主要著作有:《日耳曼學術譜系中的漢學——德國漢學之研究》(專著,2008)、《德國漢學:歷史、發展、人物與視角》(主編之一,2005)、A Multilingual Dictionary of Chinese Buddhism(主編之一,1999)、《佛像解說》(譯者,2003)、《大哲學家》(主譯,2004/2010)、《海德格爾與雅斯貝爾斯往復書簡》(譯者,2012)、《民國時期的德國漢學:文獻與研究》(編者,2013),並主持翻譯了德國漢學家顧彬(Wolfgang Kubin)教授主編的十卷本《中國文學史》。另發表《論雅斯貝爾斯“軸心時代”觀念的中國思想來源》等論文150餘篇。
內容介紹
本書共分三輯:在第一輯中,作者試圖從闡釋學和當代學術的角度,闡述海外漢學研究的正當性、合法性及其意義,並對民國期間漢學與中國學之互動進行梳理。第二輯主要考察了德國漢學家的中國敘事如何反映明清之變以及晚清民國之變,選取的人物有湯若望、福蘭閣以及傅吾康父子。在第三輯中,作者選用了幾個具體案例來說明中西互視與互釋的重要性,涉及的西方人士既有經典翻譯家衛禮賢,也有目前研究不多的白樂日、許理和、羅哲海。
在學科分類愈來愈專業化的當今時代,重新審視漢學家們對中國文化的整體研究以及整體觀點,會使我們獲益匪淺
目錄
代序“誤解的對話”
—試論漢學研究的闡釋學意義 001
第一輯“漢學”與“國學” 001
“漢學”與“國學”
—李雪濤、何乏筆對談 003
試論民國時期德國漢學界與中國學術界之互動
—以20世紀20-40年代初的北平為中心 019
第二輯從明末清初到清末民初 063
湯若望筆下的明清之變
—崇禎的末日、山海關之戰,及大順政權被逐出北京 065
福蘭閣的漢學研究與當時之世界
—論歐洲漢學研究的範式轉換 079
行萬里路讀萬卷書
—漢學家福蘭閣的東亞旅行日記 093
論福蘭閣1899年的朝鮮旅行日記 115
豪華落盡見真淳
—“為中國著迷”的傅吾康 133
此心安處即吾鄉
—德國漢學家傅吾康在中國的十三年(1937—1950) 154
附:1937年—1950年傅吾康漢學論著目錄 196
中德學會出版的叢書和單行本一覽表 204
八大胡同閒走遍幾回慷慨發悲歌
—漢學家傅吾康筆下的八大胡同 208
第三輯中西間的互視與互釋 221
誤解的對話
—許理和教授漢學研究之理路初探 223