這是一個有名的作品,寫作手法獨特,文章內涵較深,深受廣大人民民眾的喜愛。
基本介紹
- 作品名稱:規執政
- 創作年代:明
- 作品出處:郁離子
- 作者:劉伯溫
選自,作者簡介,原文,加點字,譯文,
選自
《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下後世若用斯言,必可抵文明之治。“郁離子”是劉伯溫的托稱,劉寫作《郁離子》的時候,是在他47—50歲,一生中最鼎盛之際,此前的半生他鬱郁不得志,不能施展抱負,後來被奪去兵權,遂棄官歸隱家鄉青田山中,發憤而著《郁離子》。書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協助朱元璋建立了統一的明王朝。
作者簡介
劉基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初軍事家、政治家及詩人,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作為諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。
原文
郁離子謂執政曰:“今之用人也,徒以具數①與,抑②亦以為良而倚以圖治與?”鷙得曰:“亦取其良而用之耳!”郁離子曰:“若是,則相國之政與相國之言不相似矣。”執政進曰:“何謂也?”郁離子曰:“仆聞農夫之田也,不以羊負土軛③;賈子之治車也,不以豕驂服④。知其不可以集事,恐為其所敗也。是故三代⑤之取士也,必學而後入官,必試之事而能然後用之,不問其穖,惟其賢,不鄙其側陋⑥。今風紀之司⑦,耳目所寄,非常之選也,儀服云乎哉?言語云乎哉?乃不公開下同,而悉取諸世胄⑧昵近之都那豎⑨為之,是愛國家不如農夫之田、賈子之車也。”執政者許其言而心忤⑩之。
加點字
① 具數:湊數。
② 抑:連詞,還是。
③軛 :牛馬拉東西加枯脖子上的器具。
④ 脯(shi)驂(can)服:有豕,豬。驂服,古代一車四馬,居外兩匹叫“驂”,中間兩匹叫“服”。
⑤ 三代:指夏、商、周。
⑥ 側陋:指有才德而居於卑微地位的人。
⑦ 風紀之司:風紀,指法度和綱紀。司,職務。
⑧ 世胄(zhou):猶世家,貴族後裔。
⑨ 都那豎:都,閒也。那,美也。豎,未冠者也。這裡是指那些遊手好閒,衣著華美的官宦人家未成年的紉絝子弟。
⑩ 忤(wu):不順從。
④ 脯(shi)驂(can)服:有豕,豬。驂服,古代一車四馬,居外兩匹叫“驂”,中間兩匹叫“服”。
⑤ 三代:指夏、商、周。
⑥ 側陋:指有才德而居於卑微地位的人。
⑦ 風紀之司:風紀,指法度和綱紀。司,職務。
⑧ 世胄(zhou):猶世家,貴族後裔。
⑨ 都那豎:都,閒也。那,美也。豎,未冠者也。這裡是指那些遊手好閒,衣著華美的官宦人家未成年的紉絝子弟。
⑩ 忤(wu):不順從。
譯文
郁離子對執政者說:“如今用人才,是只憑湊數呢?還是認為賢良而倚靠他來圖謀治國呢?”執政者說:“也是選取那些賢良者而錄用的!”郁離子說:“倘若是這樣,那么相國您的執政和您說的話就不大一樣了。”執政者說:“為什麼這樣說呢?”郁離子說:“我聽說,農民耕田,不用羊負軛;做買賣的商人趕車,不用豬擔任驂服。因為知道它們不可能成事,恐怕被它們弄壞了事啊。所以夏、商、周三代取士的辦法,首先必須學習,而後才可做官;必須用處理政事考核他,若有才能,然後才錄用他。不管他的世系家庭如何,只看他是否賢良,不輕視那些有才德而地位卑微的人。如今擔任法度和綱紀職務的人,擔負著像耳朵和眼睛那樣重要的使命,要嚴格選拔。只看儀表服飾嗎?只聽言談詞語嗎?您卻不能公平對待天下的賢士,而全部錄用那些世家貴族的後代、與自己關係親近的紈絝子弟為官。您這樣愛國家的做法,還不如農民愛耕田、商人愛車的做法呢?”執政者雖然口頭上同意他的話,但內心卻不以為然。