吳守謙,譯審、教授、碩士生導師,教授。曾任教於黑龍江大學,現任教於吉林華橋外國語學院。曾出版《英語口譯教程》、《美國電影》個人英語專著兩部。
基本介紹
- 中文名:吳守謙
- 國籍:中國
- 畢業院校:黑龍江大學
- 學術代表作:《美國電影》、《英語口譯教程》
工作經歷,個人專著,
工作經歷
吳守謙教授1967年畢業於黑龍江大學。自1970s起,先後在北京解放軍裝甲兵工程學院從事軍援和對外國軍事留學生培訓工作;在大慶專家處從事國家重點項目30萬頓合成氨技術與成套設備引進工作,擔任美國專家現場口譯;在機械工業部電碳研究所從事技術翻譯和“電碳技術”雜誌編輯工作,擔任機械工業部與英國摩根奈特公司大型技術研討會主譯。在機械工業部中國機械設備進出口公司(CMEC)從事技術引進工作,國外技術考察的口譯工作和國內大型技術研討會的口譯工作,負責技術引進,完成了美國Oxygen – Free Copper Rod Process,丹麥 Pipe - in – Pipe Project,日本 Canned Pump Manufacturing Technology 等國家和機械工業部重點項目的技術引進工作和美國格里森汽車齒輪加工成套設備,奧地利碳刷加工成套設備等項目的進口工作。工作期間翻譯裝甲兵工程學院英語教材的“發射機,方向機和穩定器”部分15萬餘字,美國凱洛格公司《合成氨技術操作手冊》工藝流程及水處理部分,約20萬字;英國摩根奈特公司“碳技術論文集”30萬字,在機械工業部《電碳技術》雜誌發表技術譯文近8萬字。1980s,在CMEC黑龍江負責進出口業務工作,擔任進口部主任,出口部主任,總經理助理。1988年至1991年,受CMEC外派任駐美貿易代表,在美國洛杉磯、芝加哥和紐約工作四年,從事北美市場拓展和技術引進工作。回國後任CMEC黑龍江公司副總經理和CMIC哈爾濱公司總經理。改革開放30年間,多次訪問美、英、法、德、意、奧地利、日本、瑞士、瑞典、丹麥、荷蘭、比利時、加拿大、阿根廷、俄羅斯、新加坡等20多個國家,與外商洽談經貿合作,考察引進技術,培訓管理人員,驗收進口設備,處理契約糾紛等。1996年回黑龍江大學任教,應約講授《國際貿易理論與實務》,《英語口譯》,《美國電影》, 為外國留學生講授《高級漢語》課,CATTI, IELTS和研究生課程。2011年來到吉林華橋外國語學院任教。
個人專著
《英語口譯教程》和《美國電影》92萬字,由哈爾濱工程大學出版社出版,國內發行。