《西方語言轉換研究》是武漢大學出版社出版的圖書,作者是邵光。
基本介紹
- 作者:邵光
- 出版社:武漢大學出版社
- 定價:56.00
- ISBN:9787307107038
《西方語言轉換研究》是武漢大學出版社出版的圖書,作者是邵光。
《西方語言轉換研究》是武漢大學出版社出版的圖書,作者是邵光。內容介紹《西方語言轉換研究》重點研究英語與西班牙語、葡萄牙語、法語、義大利語以及德語等西方語言之間的關係,涉及拉丁語族語言與日耳曼語族語言的轉換,也涉及西班牙語...
轉換-生成流派是語言學的一個流派,出現於二十世紀50年代末,以美國喬姆斯基為代表,運用轉換-生成的理論和方法研究語言。基本信息 轉換-生成流派的活動中心是在美國麻薩諸塞州的麻省理工學院;另外,在歐洲有一個專門研究轉換-生成語法的學術組織,稱為"舊大陸生成語言學協會",它是一個國際性的生成學派的組織,於...
喬姆斯基與轉換生成語言學 喬姆斯基與轉換生成語言學 本世紀50年代後期,美國語言學家喬姆斯基(1928年- )的《句法結構》問世在語言學界掀起了一場新的革命,並由此而產生了一個新的學派——轉換生成派。轉換生成派在美國結構主義學派的土壤上產生,並在同結構主義決裂和挑戰的過程中成長起來。喬姆斯基認為語言研究應...
《中英雙語者語言理解轉換中的辭彙加工機制》是依託華南師範大學,由王瑞明擔任項目負責人的青年科學基金項目。項目摘要 雙語者的語言轉換現象在現實生活中是很普遍的,這也是雙語研究者關注的一個重要內容。本課題在全面總結和分析雙語領域語言轉換研究的基礎上,探討中英熟練雙語者語言理解轉換中的辭彙加工機制,驗證本...
美國教育自身的變革以及課程領域內發生的概念重建活動,使課程研究發生了範式的根本轉換。因此,當代美國課程領域的話語轉向,正是在這種內外合力的作用下出現的。課程話語是“課程理解”範式的生動體現。西方“文化研究”的理論建樹,為當代美國課程話語提供了文化語境,豐富了課程話語的資源,使其在精神的底蘊方面帶有濃郁...
)系統語言學主張描寫主義,反對規定主義。與層次語言學與層次語法和法位學語法最為接近,與轉換生成語法區別最大。另《系統功能語言學與轉換生成語言學的主要差別》2002年第4期外語研究朱永生及《系統功能語言語法概論》胡壯麟等那么,我們所說的韓禮德的系統語言學與之前的倫敦學派,或者乾脆說與所存在的其他若干語言...
網路語言的語用原則 身勢語的語用特徵及文化差異 文學作品中的語碼轉換的句法結構特徵探析 Everyday Use的功能語法分析 通過自然語料考察“というか”的談話功能 從語用角度看言語幽默的產生 手機簡訊中“語碼轉換”現象的社會語言學研究 語言·社會·認知 意象整合與中國經典詩詞主題現實化的認知詩學研究 語義三角...
著作探究語言形式、意義以及與現實之間的關聯,建構語言的理解和產出機制。本著作的實踐價值體現在教學方面,教師可以採用語言圖式表征顯性教學法,把抽象乏味的語言教學轉換為生動有趣的體驗式教學。通過語言學習探究西方民族認知世界,表征世界的圖式系統。最終可以幫助二語學習者建立語言、認知和現實之間的映射關係,提高二...
《社會語言學導論》(第3版)導讀 原書目錄 前言 作者致謝 出版者致謝 第1章 社會語言學家研究什麼?何為社會語言學家?為什麼我們用不同的方法表達同樣的事情?我們表達事情的不同方法有哪些?社會因素、範疇和解釋 A部分多語社區 第2章 多語社區中的語言選擇 選擇變體或語碼 雙言制 語碼轉換還是語碼混合 第...
第五章 翻譯的語言學派 第一節 霍姆斯譯學的基本構思 第二節 雅各布遜與等值翻譯 第三節 卡特福德的等值轉換理論 第四節 奈達:翻譯科學的構築 第五節 紐馬克:語義翻譯與交際翻譯 第六節 穆南倡導的翻譯的語言學轉向 第七節 俄羅斯翻譯理論界的三劍客 第六章 翻譯的文藝學派 第一節 龐德:創造性闡釋的翻譯...
第六章 語言理論與第二語言習得 第七章 第二語言時體系統的習得研究 第三部分 社會文化語境與外語學習 第八章 繼承語之習得及其社會化..第九章 語言的社會文化觀與扶助式語言教學 第十章 跨文化環境中的英語語文教育 第四部分 雙語研究、辭彙教學 第十一章 語碼轉換現象研究 第十二章 雙語詞庫和雙語處理 第...