基本介紹
- 書名:虛戰
- 原版名稱:《百戰奇略》
- 裝幀:簡裝
- 開本:16開
- 注釋:陽平道:即陽平關
作品簡介,作品賞析,譯文,原文,注釋,
作品簡介
那 么,我就可以保全實力,伺機再戰了。力量虛弱而“偽示以實形”,實際上是一種以假亂 真、迷惑敵人的方法,這在古代戰爭中,常常是處於弱軍一方,用以保存自己、待機破敵的 一種戰法。
作品賞析
譯文
大凡對敵作戰,倘若我軍兵力虛弱,應當偽裝成實力強大的樣子,使敵人無法摸清我軍 力量的虛實情況,敵人必定不敢輕易與我交戰。這樣,我就可以保全實力不受損失。誠如兵 法所說:“敵人所以無法同我交戰,是由於我採取示形之法而改變其進攻方向的緣故。” 三國時期,蜀國丞相諸葛亮率軍駐守在陽平關,派部將魏延等率主力東進,只留下萬餘 人守衛陽平城。魏國大將司馬懿率軍二十萬人前去抵禦諸葛亮,與東進的魏延軍錯道而行, 徑直進至距諸葛亮六十里的地方,其偵察人員回來向司馬懿報告說:諸葛亮所在陽平城中兵 力不多,力量虛弱。而諸葛亮也知道司馬懿軍即將來到,擔心他向自己逼近,打算開赴魏延 處,卻因彼此相距太遠,事態緊迫已經來不及了。因此,蜀軍將士個個驚慌失色,不知應當 採取什麼辦法。然而,諸葛亮卻神態自若,鎮靜如常。他命令城中蜀軍都放倒旗幟,停息鼓 聲,不準隨便走出營帳;又命令士兵大開四面城門,於門前灑水掃地。司馬懿一貫認為諸葛 亮用兵謹慎持重,而現在卻又擺出虛弱的姿態,因此懷疑諸葛亮於城中埋設有伏兵,於是便 率領大軍退往北山之下。到了第二天吃飯的時候,諸葛亮同他的參謀助手們拍手大笑說: “司馬懿一定認為我故意裝出怯弱的樣子,埋設著強大的伏兵,所以才沿著山麓退走了。” 蜀軍偵察人員此時回來報告的情況,完全像諸葛亮所預料的那樣。司馬懿後來知道了這個情 況,深為悔恨。
原文
凡與敵戰,若我勢虛,當偽示以實形,使敵莫能測其虛實所在,必不敢輕與我戰,則我 可以全師保軍。法曰:“敵不得與我戰者,乖其所之也。”① 三國蜀將諸葛亮在陽平道②,魏延③諸將並兵東下,亮惟留萬餘守城。魏司馬懿率二十 萬眾拒亮,與延軍錯道,徑前,當亮軍六十里,候還白懿雲亮城中兵少力弱。亮亦知懿軍垂 至,恐與己相逼,欲赴延軍,相去又遠,勢不能及,將士失色,莫知其計。亮意氣自若,敕 命軍中皆偃旗息鼓,不得妄出;又令大開四門,掃地卻灑。懿嘗謂亮持重,而復見以弱勢, 疑其有伏兵。於是,率眾北趨山。明日食時,亮與參佐④拊手大笑曰:“司馬必謂吾怯,將 有強伏,循山走矣。”候還白,如亮言。懿後知之,深以為恨。⑤
注釋
①敵不得與我戰者,乖其所之也:語出《孫子兵法·虛實篇》。馬本及諸本皆將“得” 字誤作“敢”,不符原義,故改。
②陽平道:即陽平關。故址在今陝西勉縣西。
④參佐:謂僚屬,助手。
⑤本篇史例出自《三國志·蜀書·諸葛亮傳》裴松之注引“郭沖三事”。