董書棠

董書棠,相傳為雍正乾隆年間人,生平不詳(另有一說書棠為其字,名已不可考),存詩不多,如《姑蘇春》《無題》。

基本介紹

  • 本名:董書棠
  • 字號:一說“書棠”為字
  • 所處時代:清代雍正、乾隆年間
  • 民族族群:漢人(猜測)
  • 出生時間:清雍正年間
  • 去世時間:清乾隆中期
  • 主要作品:詩作《姑蘇春》
人物生平,個人作品,原文,部分註解,譯文,相關爭議,

人物生平

生平不詳,估測出生於清雍正年間,去世於清乾隆中後期,推測其家境平寒。

個人作品

《姑蘇春》

原文

西風吹鎖大江寒,
飛雁北去未曾還。
寒山星火孤鐘晚,①
暮雪錦衾城郭白。②
吳笛縈轉凌清月,
柳舟漂泊夜夢中。
晨起漸覺涼意卻,
但睄(shào)③燕子繞高林。
水影留駐半湖裡,
天雲遊曳一空晴。
忽聞西嶺鶯啼許,
應是桃李復棲生。
□□□□□□□,
□□□□□□□。④
遲雨沾衣花草新,
暖風拂袖竹筍青。
行人來往石橋上,
不覺春日入姑蘇。

部分註解

①用典,唐代張繼《楓橋夜泊》:“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。”
②用典,唐代曾參《白雪歌送武判官歸京》:“狐裘不暖錦衾薄”和“紛紛暮雪下轅門”。
③【睄(shào)】古同“瞧”。
④據說此處還有兩句,但已散佚。

譯文

寒冷的西風將江水吹得冰封,
大雁向北飛去還沒有回來。
寒山寺零星的漁火伴隨著晚間的孤鐘聲,
日暮時分片片的雪如同錦織的被子一樣將城市蓋白。
吳地竹笛的聲音縈繞在清月之下,
柳色的小船停泊在人們夜裡的夢中。
早晨起來漸漸覺得涼意消卻,
又看到燕子繞著樹林飛翔。
水中的倒影停留在半片湖裡,
雲在一片晴朗的天空中游弋。
忽然聽到西嶺有些許的鶯啼聲,
大概是桃樹李樹又恢復了生機。
晚來的春雨沾濕我的衣服洗新了花草,
微暖的春風拂過我的袖子染綠了竹筍。
行人在石橋上來來往往,
絲毫沒有感覺到春天已經進入姑蘇城。

相關爭議

關於《姑蘇春》一詩是否出自董書棠之手還有待進一步考證。目前姑且認為作者就是董書棠。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們