《荊州賊平臨洞庭言懷作》是唐代偉大詩人李白的詩作。詩中前四句巧用比喻手法,講述襄州將領康楚元、張嘉延在荊州叛亂,宛如大蛇吞食巨象,橫行無忌,作惡多瑞。接著六句講述詩人目睹時局動盪不安、戰亂紛擾頻仍,欲要改變現狀又無能為力的悲痛之情。再接著四句詩句描繪客觀現實的殘酷和自然景物的悲涼,字裡行間處處流露出愁苦憂傷的情愫。最後六句流露出詩人對現實時代動亂、個人經歷坎坷而感到憂憤不平。詩中可窺見詩人已是垂暮之年,鬢雖殘,心未死,重在強調愛國壯志之心猶在,仍密切關注社會時局,把批判的矛頭直指封建上層統治集團,不減當年豪邁不羈、熾烈奔放的性情。
基本介紹
作品原文
注釋譯文
詞句注釋
- 《通鑑》:乾元二年八月,襄州將康楚元、張嘉延據州作亂,刺史王政奔荊州。楚元自稱南楚霸王。九月,張嘉延襲破荊州,荊南節度使杜鴻漸棄城走,澧、朗、鄂、峽、歸等州,官吏聞之,爭潛竄山谷。十一月,康楚元等眾至萬餘人。商州刺史充荊、襄等道租庸使韋倫發兵討之,駐於鄧之境,招諭降者,厚撫之,伺其稍怠,進軍擊之,生擒楚元,其眾遂潰,得其所掠租庸二百萬緡,荊、襄皆平。
- 修蛇:長蛇、大蛇。《淮南子·本經訓》:“堯乃使羿斷修蛇於洞庭。”高誘註:“修蛇,大蛇。吞象三年而出其骨之類。”
- 巴陵:山名。《元和郡縣圖志》卷二十七:“昔羿屠巴蛇於洞庭,其骨若陵,故曰巴陵。”
- 三苗:我國古代部族名。《史記正義》:“三苗之國,左洞庭而右彭蠡。”即今湖南、江西一帶。孔安國《尚書傳》:三苗之國左洞庭、右彭蠡,在荒服之例,去京師二千五百里。《通典》:岳州古蒼梧之野,亦三苗國之地。青草、洞庭湖在焉,二湖相連,青草在南,洞庭在北。注云:凡今長沙、衡陽諸郡,皆古三苗之地。
- 三湘:今湖南湘江流域。
- 郢路:今湖北江陵一帶。《通典》:江陵郡,今之荊州。春秋以來,楚國之都謂之郢都,西通巫、巴,東接雲、夢,亦一都會也。《楚辭》:“惟郢路之遼遠。”左思《魏都賦》:“臨淄牢落,鄢郢丘墟。”呂延濟註:“丘墟,謂居人少也。”
- 章華:章華台,春秋時楚國離宮名。故址在今湖北監利縣西北。《方輿勝覽》:江陵府有章華台。晉杜預云:“在今南郡華容城中。”華容,即今監利。
- 赤沙:赤沙湖,在湖南華容縣南。《水經注》:洞庭湖水廣圓五百餘里,日月若出沒於其中。《方輿勝覽》:洞庭湖在巴陵縣西,西吞赤沙,南連青草,橫亘七八百里。《岳陽風土記》:赤沙湖,在華容縣南,夏秋水泛,與洞庭洪通。杜甫《道林嶽麓詩》所謂“殿角插入赤沙湖”也。《一統志》:赤沙湖,在洞庭湖西,夏秋水泛,與洞庭為一,涸時惟見赤沙。
- 琦按:“城草”,恐是“青草”之訛,然青草在南,而詩云“東青草”,則又未敢定也。舊記云:洞庭南連青草,西亘赤沙,七八百里,又謂之三湖。《初學記》:盛弘之《荊州記》云:巴陵南有青草湖,周回數百里,湖南有青草山,因以為名。《一統志》:青草湖,一名巴丘湖,北連洞庭,南接瀟湘,東納汨羅之水,每夏秋水泛,與洞庭為一,水涸則此湖先乾,青草生焉。
- 關河:關山河川。
- 氛霧:霧氣。詩中比喻亂賊。江淹詩:“皇晉遘陽九,天下橫氛霧。”張銑註:“氛霧,喻亂賊也。”
- 蒼昊:蒼天。王延壽《魯靈光殿賦》:“承蒼吳之純殷。”張載註:“蒼、吳,皆天之稱也,春為蒼天,夏為昊天。”