《英漢翻譯概論》是中國地質大學出版社於2010年11月出版的一本書籍。《英漢翻譯概論》在比較英漢兩種語言文化各自特點的基礎之上,探討英漢翻譯的基本原則和規律,富有新意,充滿了時代氣息,可讀性強,同時具有實用性和趣味性,並將講授與自修結合起來,更便於讀者自學使用。書中所選譯例和練習內容涉獵廣泛,情趣多樣,知識性強,並且注重時代性。
基本介紹
- 書名:英漢翻譯概論
- 出版社:中國地質大學出版社
- 出版時間:2010年11月1日
- 開本: 32
《英漢翻譯概論》是中國地質大學出版社於2010年11月出版的一本書籍。《英漢翻譯概論》在比較英漢兩種語言文化各自特點的基礎之上,探討英漢翻譯的基本原則和規律,富有新意,充滿了時代氣息,可讀性強,同時具有實用性和趣味性,並將講授與自修結合起來,更便於讀者自學使用。書中所選譯例和練習內容涉獵廣泛,情趣多樣,知識性強,並且注重時代性。
《英漢翻譯概論》是中國地質大學出版社於2010年11月出版的一本書籍。《英漢翻譯概論》在比較英漢兩種語言文化各自特點的基礎之上,探討英漢翻譯的基本原則和規律,富有...
《英漢翻譯理論與技巧》是2009年北京航空航天大學出版社出版的圖書,作者是李慶學,彭建武。...
《英漢翻譯理論與實踐》是2007年12月1日機械工業出版社出版的圖書,作者是郭富強。...... 《英漢翻譯理論與實踐》結合了作者多年的英漢翻譯教學經驗與科研成果,堅持...
《高級英漢翻譯理論與實踐》是在2001年清華大學出版社出版的圖書,作者是葉子南。...... 《高級英漢翻譯理論與實踐》是在2001年清華大學出版社出版的圖書,作者是葉子...
《英漢互譯理論與實踐》論述了翻譯理論和實踐中的一些重要問題,如釋譯性質、翻譯標準、翻譯過程、翻譯與文化、翻譯與文體以及翻譯技巧等。在理論方面,作者結合了當前...
《服裝英語翻譯概論》將翻譯理論和翻譯技能的探討置於服裝專業的具體語境中,通過運用服裝英語語料詳細講述翻譯的技巧,將理論與實踐有機地結合起來。服裝英語翻譯是一種...
《英漢翻譯理論與實踐教程》是2010年出版的圖書,作者是何江波。...... 《研究生教育創新工程教材·英漢翻譯理論與實踐教程》針對高等院校翻譯理論與實踐課程教學的實際...
內容簡介 由王愛琴等編著的《英漢互譯理論與實務》的安排遵循“四位一體”教學內容創新體系,共分為4章,30個小節:第1章為翻譯概論(即翻譯基本理論和知識闡述,共5...
本書是筆者在多年的翻譯教學和翻譯實踐的基礎上,結合翻譯理論研究編寫而成的,目的在於培養和提高具有中高級英語水平、有志從事專職或兼職英語翻譯工作人士的翻譯能力...
《《高級英漢翻譯理論與實踐》(第三版)》是2015年出版的圖書,作者是葉子南。...... 《《高級英漢翻譯理論與實踐》(第三版)》是2015年出版的圖書,作者是葉子南...
《高級英漢翻譯理論與實踐(第二版)》是2008年清華大學出版社出版的圖書,作者是葉子南。...