服裝英語翻譯概論

服裝英語翻譯概論

《服裝英語翻譯概論》將翻譯理論和翻譯技能的探討置於服裝專業的具體語境中,通過運用服裝英語語料詳細講述翻譯的技巧,將理論與實踐有機地結合起來。服裝英語翻譯是一種專業套用性很強的翻譯門類,屬於廣義上的非文學翻譯範疇。它既遵循英語翻譯的一般規律,又有其自身的專業性特點,融合了服裝面料、製作工藝、服裝款式、服飾設計、服裝行銷等專業知識,具有很強的跨學科特徵。服裝英語翻譯涉及面很廣,既包括服裝資料、服裝圖書的翻譯,還包括時裝展覽、服裝商務等內容的翻譯。

基本介紹

  • 書名:服裝英語翻譯概論
  • 作者:郭平建 白靜
  • 出版日期:2013年12月1日
  • 語種:簡體中文, 英語
  • 品牌:中國紡織出版社
  • 外文名:A Study on Transltion of English for Fashion
  • 出版社:中國紡織出版社
  • 頁數:149頁
  • 開本:16
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《服裝英語翻譯概論》的出版對於促進我國服裝英語翻譯領域的研究、人才培養以及服裝產業的發展都具有一定的實際意義。

圖書目錄

第一章翻譯概論
第一節翻譯的定義
第二節中西方翻譯簡史
第三節翻譯的標準
第四節翻譯的分類
第五節常用的翻譯方法
第二章服裝英語的特點
第一節學科特點
第二節辭彙特點
第三節句法特點
第四節詞源特點
第三章詞的翻譯
第一節名詞、冠詞的翻譯
第二節數詞的翻譯
第三節形容詞、副詞的翻譯
第四節動詞的翻譯
第五節介詞的翻譯
第四章轉換
第一節肯定與否定的轉換
第二節旬式轉換
第五章句子的翻譯
第一節名詞性分句的翻譯
第二節形容詞性分句的翻譯
第三節副詞性分句(狀語分句)的翻譯
第四節長旬的翻譯
第六章服裝品牌,商標的翻譯
第七章服裝實用文體翻譯
第一節服裝廣告的翻譯
第二節服裝英語商貿信函翻譯
第三節服裝英語契約的翻譯
第四節服裝單證翻譯
第八章服裝英語誤譯分析
第一節功能翻譯理論簡介
第二節服裝英語翻譯綱要
第三節服裝英語誤譯分析
第四節誤譯原因探究與解決辦法
參考文獻
附錄1:常用服裝術語
附錄2:常用加工術語
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們