英漢形式句法

《英漢形式句法》是2017年化學工業出版社出版的圖書,作者劉小梅。

基本介紹

  • 中文名:英漢形式句法
  • 出版時間:2017年
  • 出版社:化學工業出版社
  • 作者:劉小梅
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

本書採用形式句法理論來對英語、漢語的特點進行描述。熟悉英語、漢語傳統語法是理解形式句法的基礎。形式句法解釋了傳統語法所無法解釋的很多語言現象,更具有概括性。此外,形式句法對語言的描述還套用於計算機科學等。

圖書目錄

第1章句法學主要流派1
1.1傳統語法1
1.1.1英語的詞類2
1.1.2英語的句子成分2
1.1.3英語的短語3
1.1.4英語的句子與句子種類4
1.1.5英語的基本句法結構5
1.1.6英語的性、數、格5
1.1.7英語詞類、句子成分的關係與語序6
1.1.8漢語的詞類6
1.1.9漢語的句子成分7
1.1.10漢語的短語7
1.1.11漢語的句子與句子種類8
1.1.12漢語的基本句法結構9
1.1.13漢語的性、數、格9
1.1.14漢語詞類、句子成分的關係與語序10
1.2認知語言學10
1.2.1認知語言學對語言的假設10
1.2.2認知語言學的主要研究方法10
1.3小結11
第2章形式句法13
2.1形式句法概述13
2.2形式句法對語言的假設15
2.2.1語言習得研究15
2.3形式句法的方法論19
2.4形式句法的作業系統20
2.5形式句法的理論原則24
2.5.1X-標槓模式24
2.5.2題元原則26
2.5.3格理論26
2.5.4約束條件27
2.5.5整體詮釋原則27
2.5.6經濟原則27
2.5.7相面豁免條件27
2.6評判語法的標準28
2.7小結29
第3章詞庫30
3.1英語詞庫的構成30
3.1.1詞根30
3.1.2派生詞30
3.1.3複合詞32
3.1.4屈折詞33
3.1.5其他構詞法34
3.1.6實詞與虛詞34
3.2漢語詞庫的構成34
3.2.1詞根34
3.2.2派生詞35
3.2.3合成複合詞36
3.2.4重疊詞39
3.2.5屈折詞39
3.3題元關係40
3.4迴環構詞40
3.5小結41
第4章短語42
4.1語類42
4.2劃分語類的標準42
4.2.1語類的次類44
4.2.2辭彙語類與功能語類44
4.2.3語類的區別45
4.3短語標記45
4.3.1短語標記的生成47
4.3.2限制短語標記48
4.4成分統制49
4.5名詞短語50
4.5.1英語名詞短語50
4.5.2英語名詞的限定詞、附加語、補足語52
4.5.3漢語名詞53
4.5.4英漢語名詞的格54
4.6形容詞與副詞短語55
4.6.1英語形容詞與副詞短語55
4.6.2漢語形容詞與副詞短語56
4.7介詞短語57
4.7.1英語介詞短語57
4.7.2漢語介詞短語57
4.8助詞短語59
4.9限定詞短語59
4.9.1限定詞短語假設59
4.9.2英語限定詞60
4.9.3漢語限定詞61
4.9.4名物化62
4.9.5零限定詞63
4.10數量詞短語64
4.11連詞短語65
4.11.1英語連詞65
4.11.2漢語連詞65
4.12廣義短語規則66
4.13語法範疇短語66
4.14小結68
第5章動詞短語69
5.1動詞分類的方式69
5.1.1動詞的及物與不及物69
5.1.2動詞的動作、過程、狀態70
5.1.3動詞的自主與非自主狀態70
5.2英語動詞的類別71
5.3漢語動詞的類別71
5.4輕動詞71
5.4.1漢語輕動詞與介詞73
5.4.2漢語輕動詞與代體結構74
5.4.3英漢介詞、輕動詞和動詞的等級序列75
5.5一元動詞76
5.5.1英語一元動詞76
5.5.2英語作格動詞76
5.5.3英語作格動詞與中動句76
5.5.4英語非作格動詞77
5.5.5英語非作格動詞與非賓格動詞的區別79
5.5.6漢語一元動詞79
5.6二元動詞81
5.6.1英語二元動詞81
5.6.2漢語二元動詞82
5.6.3英漢橋式動詞82
5.6.4漢語兼語動詞83
5.7三元動詞83
5.7.1英語三元動詞83
5.7.2漢語三元動詞84
5.7.3英漢雙賓結構的分析86
5.7.4英漢雙賓語結構的語義表達87
5.7.5動詞類別對句式選擇的限制89
5.7.6英漢雙賓語結構的異同91
5.7.7英漢單、雙賓結構的話題化移位92
5.7.8名詞性短語的語義因素對句式選擇的影響92
5.8動詞的補足語與附加語94
5.8.1英語動詞的補足語與附加語94
5.8.2漢語動詞的補足語、附加語97
5.9漢語特殊動詞結構99
5.9.1體貌式99
5.9.2動趨式99
5.9.3能願式100
5.10動詞短語中的題元關係100
5.11限定性與非限定性動詞101
5.11.1劃分限定性動詞與非限定性動詞的依據102
5.11.2漢語的限定性動詞103
5.11.3漢語的非限定性動詞103
5.12小結103
第6章單句與複句105
6.1單句結構概述105
6.2單句與小句106
6.2.1英語限定與非限定句子106
6.2.2英語主句/單句結構107
6.2.3英語特殊句(Exceptional Clauses)107
6.2.4英語小句108
6.2.5英語限定與非限定句內的語法範疇詞109
6.2.6漢語單句與小句110
6.2.7英漢簡單句類別對比示意圖英漢單句111
6.3從屬複句111
6.3.1從屬複句111
6.3.2英語補足語/賓語從句111
6.3.3英語附加語/定語從句中的WH-移位111
6.3.4英語附加語/狀語從句112
6.3.5漢語句子性主語112
6.3.6漢語句子性補足語/賓語113
6.3.7漢語句子性附加語/定語113
6.3.8漢語句子性狀語與話題113
6.4並列複句114
6.4.1英語並列複句114
6.4.2漢語並列複句114
6.5小結115
第7章疑問句116
7.1英語疑問句116
7.1.1英語疑問句的種類116
7.1.2疑問句標記117
7.1.3疑問句的提問方式與所受的制約117
7.1.4疑問句的結構117
7.1.5特指問句中疑問詞的轄域117
7.1.6運算元移位118
7.2漢語疑問句122
7.2.1漢語疑問句的種類122
7.2.2漢語疑問句的標記122
7.2.3漢語疑問句的提問方式122
7.2.4漢語疑問句的結構123
7.3英漢疑問句的類別對比示意圖124
7.4英漢疑問詞及其位置124
7.5英漢特指問句中的孤島效應125
7.6英漢疑問句中的阻隔效應126
7.7對疑問詞的核查126
7.8小結127
第8章移位、語跡與語鏈、呼應128
8.1對移位的認識128
8.2α移位的經濟原則128
8.3語跡與語鏈130
8.3.1語跡130
8.3.2語鏈130
8.4WH-移位131
8.5中心語移位(助動詞移位)133
8.6英語A移位(名詞性移位)135
8.7漢語A移位(名詞性移性)136
8.8限定性動詞移位與核查137
8.9呼應語結構投射138
8.10漢語句法中的呼應關係140
8.11小結141
第9章空語類、代名詞和照應語142
9.1語跡142
9.2自由空語類142
9.2.1自由空語類機制143
9.2.2空語類143
9.3零代詞與虛代詞144
9.3.1英語裡的零代詞與虛代詞144
9.3.2漢語裡的零代詞與虛代詞144
9.3.3顯性與隱性的選擇145
9.4零限定詞150
9.5約束三原則150
9.6代名詞、照應語和指稱語150
9.6.1英語裡的代名詞與照應語的先行語151
9.6.2漢語裡的代名詞與照應語的先行語152
9.6.3漢語“自己”的長距離約束153
9.7小結155
第10章多重特徵核查156
10.1最簡方案關於特徵核查理論的新觀點156
10.2有關特徵核查的術語156
10.3簡單特徵核查與多重特徵核查157
10.3.1理論依據157
10.3.2形式特徵及其核查158
10.3.3多重特徵核查159
10.3.4階段性派生159
10.4關於多重特徵核查理論的假設161
10.4.1語義主語與句法主語164
10.4.2指示語和主語的區別165
10.5漢語的雙重指示語構式167
10.6英漢雙重主語句168
10.6.1英語雙重主語句168
10.6.2漢語雙重主語句168
10.7動詞拷貝句中的多重特徵核查169
10.8多重特徵核查帶來的句法後果171
10.8.1語法功能分裂的類型之一:雙重指示語的語法功能分裂172
10.8.2語法功能分裂的類型之二:語法功能的假疊置173
10.8.3多重特徵核查與特徵叢分裂移位174
10.9小結174
第11章語義與邏輯形式175
11.1語義與邏輯形式的關係175
11.2邏輯形式175
11.3邏輯形式移位176
11.4疑問成分的作用範疇與邏輯形式的結構位置176
11.5英語疑問成分在邏輯形式中的移位177
11.6漢語疑問成分在邏輯形式中的移位177
11.7疑問詞移位與A不A移位178
11.7.1簡單句中的情況178
11.7.2內嵌句中的情況180
11.8論元移位與附加語移位181
11.8.1多重疑問句中的情況181
11.8.2簡單匹配句182
11.9合成複合詞的邏輯形式183
11.9.1英語合成複合詞183
11.9.2漢語合成複合詞183
11.10小結185
第12章定指與不定指、話題、語序186
12.1定指與不定指186
12.1.1英語定指186
12.1.2英語不定指187
12.1.3冠詞的作用188
12.1.4漢語定指189
12.1.5漢語不定指189
12.1.6英漢定指與不定指的相同之處190
12.2話題190
12.2.1英語話題190
12.2.2漢語話題191
12.2.3漢語的話題結構191
12.3語序的排列方式193
12.3.1英語語序的排列方式193
12.3.2漢語語序的排列方式194
12.4焦點句194
12.4.1已知信息與新信息194
12.4.2焦點195
12.4.3英語焦點句195
12.4.4漢語焦點句196
12.5漢語語序的指定效應200
12.5.1表不定指的頻率狀語和時段短語200
12.5.2表定指的頻率狀語和時段短語201
12.6小結203
第13章特殊句式204
13.1英漢存現句204
13.1.1英語存現句結構204
13.1.2漢語存現句結構205
13.1.3英漢存現句的使用特點206
13.2英漢被動句207
13.2.1英語被動句的結構207
13.2.2漢語被動句的結構208
13.2.3英漢被動句的使用特點209
13.2.4英漢被動動詞句213
13.3漢語“把”字句213
13.3.1“把”字句的結構214
13.3.2“把”字句的特點215
13.3.3“把”字句所受到的制約215
13.4小結215
英語縮寫表217
參考文獻219

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們