英文修訂譯本

英文修訂譯本(Revised Version),對《英王欽定譯本》修訂而成的譯本。

基本介紹

  • 中文名:英文修訂譯本
  • 外文名:Revised Version
19世紀下半葉,由於古代抄本的陸續發現以及人們對經文理解的加深和現代英語的發展變化,英國教會認為有必要對《英王欽定譯本》進行修訂。修訂工作由英格蘭教會、蘇格蘭教會和自由教會人士參與,審閱修訂工作另有兩組美國學者參加。1870年修訂工作開始,譯者參閱了4世紀的《梵蒂岡抄本》和《西奈抄本》,但力求較少更改《英王欽定譯本》的文字。1880年譯出《新約》,1885年譯出《舊約》。一般認為文意趨於準確但文字較生硬。在《舊約》翻譯史上有所突破,經文含義更明朗,對詩歌部分採用詩體排列。1898年又加上經文串珠。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們