基本介紹
作品概況,作品原文,作品注釋,作品賞析,作者簡介,
作品概況
作品名稱:與賈政議探春婚事書
作品出處:《紅樓夢》第九十九回
作品原文
金陵契好(1),桑梓情深(2)。昨歲供職來都,竊喜常依座右(3),仰蒙雅愛,許結“朱陳”(4),至今佩德勿諼(5)。只因調任海疆,未敢造次奉求(6),衷懷歉疚自嘆無緣(7)。今幸棨戟遙臨(8),快慰平生之願,正申燕賀(9),先蒙翰教(10),邊帳光生(11),武夫額手(12),雖隔重洋,尚叨樾蔭(13)。想蒙不棄卑寒,希望蔦蘿之附(14);小兒已承青盼(15),淑媛素仰芳儀(16)。如蒙踐諾,即遣冰人(17)。途路雖遙,一水可通,不敢雲百輛之迎,敬備仙舟以俟。茲修寸幅(18),恭賀升祺(19),並求金允(20)。臨穎不勝待命之至(21)!
作品注釋
(1)契好:友好。契,情投意合。
(3)座右:座位的旁邊。
(5)勿諼:未忘。
(6)造次:冒失。
(7)衷懷歉疚:內心感到遺憾。
(9)申:表達。燕賀:語本《淮南子·說林訓》:“大廈成而燕雀相賀。”這裡用以表示對新任官職的慶賀。
(10)先蒙翰教:先在信中蒙受你的指教。
(11)邊帳光生:邊地的軍帳內為之而增加光彩。周瓊是武人,所以這樣說。
(12)額手:以手加額,表示慶幸。“額手稱慶”是成語。
(13)叨:承受。樾蔭:兩木交聚而成的樹蔭。《淮南子·人間訓》:“武王蔭暍(中暑)人於樾下。”後因以樾蔭稱別人的蔭庇。
(15)青盼:愛重。
(16)淑媛:猶言“令愛”,指賈探春。芳儀:美好的儀容。
(18)寸幅:簡短的書信。
(19)升祺:增福。
(20)金允:允許。對人表示客氣的說法。
(21)臨穎:提筆寫信之時。穎,筆鋒。不勝待命之至:盼望答覆的謙詞。
作品賞析
續書者所擬的這封書札看似頗有文采,然而,這種駢四驪六的陳腔濫調客套話正是曹雪芹所最討厭的。
從書札中“仰蒙雅愛,許結‘朱陳’”等話和書中情節敘述來看,賈探春的婚事是賈政自己找的,所以一議就定。對方是賈政的上級的親戚,因此還得到“照應”,使他十分高興。王夫人也說遠嫁沒有什麼不好:“孩子們大了,少不得總要給人家的。就是本鄉本土的人,除非不做官還使得,要是做官的,誰保的住總在一處?只要孩子們有造化就好。”