翻譯研究與教學(第6輯)

翻譯研究與教學(第6輯)

《翻譯研究與教學(第6輯)》是復旦大學出版社於2021年出版的書籍。

基本介紹

  • 中文名:翻譯研究與教學(第6輯)
  • 作者:康志峰
  • 出版社:復旦大學出版社
  • 出版時間:2021年3月
  • 頁數:145 頁
  • 定價:45 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787309155440
目錄
口譯研究
基於學習者視角的CSE口譯能力自評量表描述語質量驗證 穆雷 梅歡
模擬項目驅動的口譯教學: 學生譯員職業化意識及素養培養 高芬
口譯場域中的慣習、資本和話語權力——以2019年兩會答記者問為例 石銘瑋
視譯銜接與心理空間 楊國棟
縱橫論譯
基於英漢平行語料庫的兒童繪本辭彙特徵研究 高旗 莫愛屏
生態翻譯學視角下的公共運輸公示語漢譯英——以重慶市輕軌與高鐵上的公示語為例 陳卉 范鑫雅
斯坦納的闡釋運作理論關照下的學術論文翻譯策略探析——以阿普爾的“斯圖亞特·霍爾論文”自譯本為例 饒莉
中國傳統相聲語言表演技巧的英譯策略探析——以“貫口”和“怯口”的翻譯為例 高博
翻譯教學
近30年我國科技翻譯教材建設發展與對策研究——一項基於CiteSpace的可視化圖譜分析 焦丹 管海方
MTI畢業論文寫作的探索與實踐——以哈工大校訓“規格嚴格,功夫到家”為指導思想 鄭淑明
注意機制下熟詞生義在視聽翻譯教學中的套用研究 肖薇 吳潛潤
CET4翻譯測試中源語翻譯文本內容效度研究 唐友軍 馬曉梅
從文化自覺的視角觀中華傳統文化素養提升對翻譯人才培養的重要性 張習之
翻譯述評
國際兒童文學翻譯出版研究: 現狀與啟示 王琳 穆雷
知往鑒今,以啟未來——2019年中國翻譯研究年度述評 楊揚 張蓉
西方女性主義翻譯理論述評 薛凡
近20年中醫翻譯研究現狀綜述 王穎 何麗
譯介研究
詩歌翻譯的取向與向度——“Fall, Leaves, Fall”漢譯比較研究 陳文浩
改寫理論下《生死疲勞》方言土語英譯研究 黃詩穎 王秀文
對比研究
撒拉語和維吾爾語辭彙語義對比研究 阿布都外力·卡迪爾
山水遊記散文翻譯風格對比研究——基於《永州八記》三個譯本平行語料庫的統計分析 李雪豐
翻譯新論
人機工程學——行業技術環境下翻譯過程研究的新視角 李彥 孫興文
會訊
UCL國際會議延期通知 CATIC
稿約
CATIC

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們