義武奮揚,跳梁者雖強必戮

義武奮揚,跳梁者雖強必戮

義武奮揚,跳梁者雖強必戮釋義為“正義之師奮發揚威,跳梁小丑,就算再強大也定當奮力誅殺!”出自明神宗朱翊鈞頒布的《平倭詔》。義武奮揚,跳梁者雖強必戮同犯我強漢者,雖遠必誅。都是我國軍事強悍的典範言行

基本介紹

  • 中文名:義武奮揚,跳梁者雖強必戮
  • 外文名:When the righteous army strike back, those invaders will not stand a chance no matter how strong they are.
  • 發布時間:公元1598年
  • 出處:《神宗實錄》平倭詔
  • 地點:中國明朝
簡述,原文,釋義,

簡述

平倭詔是1592至1598年神宗萬曆20至26年;朝鮮宣祖25至31年;日本文祿元年至慶長3年)間,由於倭寇入侵朝鮮、覬覦明帝國而引起的東亞區域性戰爭。是役明廷因宗藩關係軍援朝鮮。明神宗平定倭亂後頒以此詔告天下。萬曆皇帝毅然出兵,大明將士血灑三千里江山,拯救了朝鮮,讓日本人的侵略鐵蹄踐踏中華整整推遲了三百年。明朝的出兵絕不僅僅是宗主國對藩屬國的援助,而是關乎國運存亡的生死之戰,所以《明史》稱為“東洋之捷,萬世大功。

原文

纘承洪緒,統理兆人,海澨山陬,皆我赤子,苟非元惡,普欲包荒。屬者東夷小丑平秀吉,猥以下隸,敢發難端,竊據商封,役屬諸島。遂興薦食之志,窺我內附之邦,伊歧對馬之間,鯨鯢四起,樂浪玄菟之境,鋒鏑交加,君臣逋亡,人民離散,馳章告急,請兵往援。
朕念朝鮮,世稱恭順,適遭困厄,豈宜坐視,若使弱者不扶,誰其懷德,強者逃罰,誰其畏威。況東方為肩臂之藩,則此賊亦門庭之寇,遏沮定亂,在予一人。於是少命偏師,第加薄伐。平壤一戰,已褫驕魂,而賊負固多端,陽順陰逆,求本伺影,故作乞憐。冊使未還,凶威復扇。朕洞知狡狀,獨斷於心。乃發郡國羽林之材,無吝金錢勇爵之賞,必盡弁服,用澄海波。
仰賴天地鴻庥,宗社陰騭,神降之罰,賊殞其魁,而王師水陸並驅,正奇互用,爰分四路,並協一心,焚其芻糧,薄其巢穴。外援悉斷,內計無之。於是同惡就殲,群酋宵遁,舳艫付於烈火,海水沸騰,戈甲積於高山,氛浸淨掃,雖百年僑居之寇,舉一旦蕩滌靡遺。鴻雁來歸,箕子之提封如故,熊羆振旅,漢家之德威播聞,除所獲首功,封為京觀,仍檻致平正秀等六十一人,棄屍稿街,傳首天下,永垂凶逆之鑑戒,大泄神人之憤心。
於戲,我國家仁恩浩蕩,恭順者無困不援;義武奮揚,跳梁者雖強必戮。茲用布告天下,昭示四夷,明予非得已之心,識予不敢赦之意。毋越厥志而乾顯罰,各守分義以享太平。
凡我文武內外大小臣工,尚宜潔自愛民,奉公體國,以消萌釁,以導禎祥。更念彤力殫財,為日已久,嘉與休息,正惟此時,諸因東征加派錢糧,一切盡令所司除豁,務為存撫,勿事煩苛,咨爾多方,宜悉朕意

釋義

我繼承了世代相傳的帝業,統治管理這億兆人民。不管是住在山隅還是海邊,都是我忠心的子民,只要不是惡人之首,都能夠被我包容寬恕。
近來東夷的一個叫平秀吉的跳梁小丑,只是憑著一個下國仆隸的猥瑣身份,居然敢首先滋生不良事端,竊居占據了商代的一個封地,使這些島嶼隸屬自己而使役。於是就生出了吞併他國的野心,窺測依附於我國的藩屬。惡人出現在了伊歧對馬間的海域,戰爭降臨到了樂浪玄菟的地方。朝鮮君臣不得不逃亡,人民也不得不離開故鄉分散全國。於是朝鮮派出賓士的信使帶著奏章向我告急,請求派兵去援助。
我想朝鮮國對我天朝世世代代都稱得上恭敬孝順,現在它碰上了困難厄運,我天朝怎麼能坐視不理?如果讓柔弱者不能被幫扶,那麼還有誰會感念我天朝的恩德?如果強橫者逃脫了懲罰,那麼還有誰會畏懼我天朝的威嚴?何況東方的朝鮮是我天朝肩膀手臂一樣重要的屏壁藩屬,那麼平秀吉這個賊子就是我天朝門庭的強盜。
要遏制平定平秀吉作亂,就要看我的命令了。所以我先稍微派了一點軍隊,然後再發動征伐。在平壤打的那一仗,已經把賊軍的驕橫的氣焰給打沒了,可賊軍依然頑固自負,多次明里順從暗裡背叛。為乞求王師寬恕以伺機行動,存心裝出一副乞求憐憫的樣子。我派去的冊封使者還沒回來,賊子平秀吉再次氣焰囂張了。我清楚地知道了他狡猾的形象後,在心裡獨自決斷了一切。於是發動了全國精銳的將士們,也不吝惜封賞的金錢和爵位,一定要動用一切我天朝之力,用以澄清倭國污穢的海洋。
倚仗著天地庇佑、祖宗社稷暗地幫護,天神將懲罰降臨到了賊人首領身上,讓賊人首領殞命。此時王師水陸同時進軍,互相配合幫助,然後又兵分四路,同心協力,焚毀了賊人的口糧,搗毀了賊人的巢穴,此時在朝鮮的賊人的外援全部斷絕,而被圍困的賊人又沒有計策。從這時起王師同仇敵愾殲滅賊人,賊人的首領不得不連日遁逃。賊人的船隻都被王師焚燒,將海水幾乎煮沸;賊人丟棄的盔甲堆積如山,妖氣浸染均被清掃一空。即便是在朝鮮僑居了再長時間的倭寇,都被一次性掃蕩沒有留下殘餘。勝利後,久別的鴻雁回歸了故土,箕子的封地還是如以前一般;熊羆旗號在王師上空獵獵飄揚,我皇漢大明天朝的恩德威嚴傳誦天下。
除了在戰爭中斬獲的首級就地掩埋封土成冢,還是用檻押送平正秀等六十一人赴京,判處斬首,將屍身棄市,首級遍傳天下,以作兇惡逆賊永遠的警戒,發泄天神與世人共同的憤怒。
啊,我天朝的仁德恩惠浩浩蕩蕩啊,恭敬孝順者只要有困難天朝必會救援;我天朝的正義威武奮發昂揚啊,跳梁小丑之流即使再強天朝也會給予懲戒。
這用來布告天下,讓四方夷狄都聽著:明白我的本意,清楚我不會赦免的罪行。不要想僭越來試試天朝的懲戒手段,最好是各自守著自己的本分,天朝和爾等同享太平盛世。
只要是我天朝的文武內外大大小小的臣工們,你們最好崇尚廉潔、關心人民,奉公守法體察國家,來消除那些可能萌發異端的危險,來引導吉祥幸福。更要想到,這次費盡國財協力征討已經很久了,就恩賜你們休養生息吧。在這個時候,各種因為東征賊子所加派的賦稅錢糧,一切都讓該管轄的部門今後免除吧,務必要安撫好百姓,不要在煩勞苛求他們,希望你們為國家多多獻策,了解我的一片苦心。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們