罰與罰

《罰與罰》是鹿乃作詞並演唱的一首日語歌曲,歌曲收錄在專輯《yuanfen》中。

基本介紹

  • 中文名:罰與罰
  • 外文名:罰と罰
  • 所屬專輯:《yuanfen》
  • 歌曲原唱:鹿乃
  • 填詞:鹿乃
  • 譜曲:田中秀和
  • 編曲:佐高陵平
  • 發行時間:2020-03-04
歌曲歌詞
後だしジャンケンreaction
猜拳時慢一拍的反應
難解すぎるquestion
令人費解的問題
存在 ぞんざい どんまい
連存在本身 都十分草率 別太在意
show timeにご招待
『表演時間到了!』發出這樣的邀請
毆り合うためのdiscussion
為了互相毆打進行的討論
正論投げりゃklaxon
得出正確理論就拉響高音喇叭
あなたの名前は暴君ですか?
你的名字是暴君嗎?
ねえ 誠意足りないrepeat
如果誠意不夠 那就再來一次
愛されたいとrepeat
想要被愛 就得不斷重複
妄想の仆と闘うのやめて やめて
不要再和妄想的自己戰鬥了 快停下啊!
寢たふり続けてlong time
裝睡已經很長時間了
答えはいつの間にか場外
答案不知何時已經不那么重要了
私はあなたの仇ですか?
莫非我是你的仇人?
檻の中で今日も「いい人。」
身處牢籠 今天也是『好人』
無抵抗主義で安寧
奉行不抵抗主義換得的安寧
そして仆は気づいた
然後我注意到了
そうか これが地獄か
哈 這就是地獄呀
馬鹿して 踴って
一邊幹著蠢事一邊跳著舞
アハハハと祈ってみせて
啊哈哈哈哈笑著祈禱吧
茶化して 許して
一邊挖苦嘲笑一邊奢求著原諒
糸が切れるまで
直到線斷掉為止
ねえ 神経衰弱only
神經一味走向衰弱
暴君続けばlonely
繼續當個暴君只會覺得寂寞
見えない 聞かない 言わない
不看 不聽 也不言
お気に召すまま どうぞ
然後隨你的便了 請吧
制御不能のdancing
情不自禁的起舞
ついていけなくてsorry
跟不上舞步對不起啦
嫉妬はあなたを追い詰める
嫉妒只會把你逼上絕路
だけだと伝えたいmidnight
只想和你說 在午夜
愛想過労で死した
因為愛意過勞而死
八方美人で首絞めて やめて やめて
因為八面玲瓏脖子被帶上鐐銬 快停下 別再繼續了啊!
笑顏の裏側warring
在笑中藏著的警告
白黒つかないまま勝利
黑白不分就宣告著勝利
あなたは私の仇ですか?
莫非我是你的仇人?
檻の中で今日もカメレオン
身處牢籠 今天也是變色龍
顏色に合わせ変えて
迎合著周遭的臉色而改變著自己的顏色
今宵までの道化師
直到今晚我都是個跳梁小丑
そうさ 仆がピエロだ
哈 原來我本身就是小丑嘛
化かして お道化て
用化妝隱藏自己
アラララと嗤ってみせて
啊啦啦啦發出著嘲笑
満たして 空腹
填飽空空的肚子
糸が朽ちる前
線上朽爛之前
博愛主義者のシスター
奉行博愛主義的修女
潔癖 追撃 浸食
潔癖 追擊 侵蝕
理解し合えない世界の方法論
無法相互理解的世界的方法論
自意識過剰の代償
自我意識過剩的代價
炫いすぎていた感情
過分炫耀的感情
白線越えた想いなら
思念若是越過白線
來世に持ちよって
就帶去下輩子吧!
じゃあ お別れだ 縛り付けた
哈 那就此別過啦 這樣那樣的束縛
檻の中で都合「いい人。」
身處牢籠 配合著周圍當個『好人』
無抵抗主義の羊
奉行不抵抗主義的綿羊
やがてそれは気づいた
終於意識到了這個事實
そうさ これが悪夢ならばもう
哈 如果這是噩夢的話
馬鹿して 踴って
那就繼續一邊幹著蠢事一邊跳舞
アハハハと祈ってみせて
啊哈哈哈哈笑著祈禱吧
茶化して 許して
一邊挖苦嘲笑一邊奢求著原諒
墮ちるところまで墮ちて
墮入最墮落的深淵
化かして お道化て
化作小丑
アラララと嗤ってみせて
啊啦啦啦發出著嘲笑
満たして 空腹
填飽空空的肚子
糸が朽ちる前
線上朽爛之前

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們