經亂後將避地剡中留贈崔宣城

《經亂後將避地剡中留贈崔宣城》是唐代著名詩人李白所做的詩詞之一。

基本介紹

  • 中文名:經亂後將避地剡中留贈崔宣城
  • 朝代:唐代
  • 詩人:李白
  • 體裁:詩詞
詩詞正文,注釋,譯文,作者簡介,

詩詞正文

雙鵝飛洛陽,五馬渡江徼。何意上東門,胡雛更長嘯。中原走豺虎,烈火焚宗廟。太白晝經天,頹陽掩餘照。王城皆盪覆,世路成奔峭。四海望長安,顰眉寡西笑。蒼生疑落葉,白骨空相吊。連兵似雪山,破敵誰能料。我垂北溟翼,且學南山豹。崔子賢主人,歡娛每相召。胡床紫玉笛,卻坐青雲叫。楊花滿州城,置酒同臨眺。忽思剡溪去,水石遠清妙。雪盡天地明,風開湖山貌。悶為洛生詠,醉發吳越調。赤霞動金光,日足森海嶠。獨散萬古意,閒垂一溪釣。猿近天上啼,人移月邊棹。無以墨綬苦,來求丹砂要。華髮長折腰,將貽陶公誚。

注釋

⑴北溟翼:典出《莊子·逍遙遊》。南山豹:典出漢劉向《列女傳·陶答子妻》。
⑵陶公:陶淵明,東晉著名隱士、大文學家。

譯文

安祿山史思明這雙鵝飛到東京洛陽,五馬太守渡過江防要塞。
為什麼洛陽的上東門,胡兒又一次長嘯而來?
中原地區,豺虎奔走,熊熊烈火,焚滅宗廟。
太白金星白日經天,頹萎的陽光昏昏暗暗。
洛陽全部被顛覆,世路成崩坍的崖岸。
全國人民都關注西京長安,誰有心事在這個時候歡笑?
蒼生如秋風落葉凋零枯萎,大地上白骨遍野。
敵軍似雪山湧來,誰知道能不能消滅敵人?
我也垂下北海大鵬的巨翼,且學隱居伏處,愛惜其身,有所不為的南山豹。
崔太守是賢明的主人,歡娛的時刻每每相召。
坐在太師交椅聽紫玉笛吹奏,聲聲高入青雲。
楊花落滿宣城,置酒城樓一同遠眺。
我突然想去會稽剡溪去,那裡的山水幽靜奇石清妙。
雪停以後天地一片光明,風吹開湖山春顏。
鬱悶時以洛生渾濁的嗓音詠詠詩,醉了就模仿吳越的聲調唱唱歌。
赤霞隱射金光,雲中透射的陽光使得海邊山巒更加幽深。
獨自消散萬古傷心意,閒來在溪邊垂釣。
山上猿啼,上天可聞,湖上遊船,月邊移棹。
不得已忍受小官員的艱苦,不如去求煉丹砂的要訣。
一個頭髮花白還要常常折腰迎接上司的官,會引起陶公的誚笑。

作者簡介

李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人們疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們