《第十一批推薦使用外語詞規範中文譯名》是外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會2021年3月19日發布的中文譯名。
基本介紹
- 中文名:第十一批推薦使用外語詞規範中文譯名
- 發布單位:外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會
《第十一批推薦使用外語詞規範中文譯名》是外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會2021年3月19日發布的中文譯名。
《第十一批推薦使用外語詞規範中文譯名》是外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會2021年3月19日發布的中文譯名。發展歷史外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會發布第十一批推薦使用外語詞規範中文譯名2021年3月19日,...
《第十批推薦使用外語詞中文譯名》是外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會2020年10月28日發布的中文譯名。發展歷史 外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會發布第十批推薦使用外語詞中文譯名 2020年10月28日,外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會審議通過第十批16組推薦使用外語詞中文譯名表。此次擬推薦的外語詞...
《第十二批推薦使用外語詞中文譯名》是外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會2022年1月28日發布的中文譯名。發展歷史 外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會發布第十二批推薦使用外語詞中文譯名 2022年1月28日,外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會審議通過第十二批21組推薦使用外語詞中文譯名。此次擬推薦的外語...
2016年6月,外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會正式發布了第四批24組推薦使用外語詞中文譯名,如PM10被翻譯為可吸收顆粒物,IMF譯為國際貨幣基金組織。基本概況 香港的譯名往往影響澳門及海外的華人社區。官方譯名指某個地區的標準譯名,通常由政府相關命名部門制定,以便為將非官方語言的名稱(包括人名、地名、事物...
推薦使用外語詞中文譯名 常用敬詞和謙詞 公文常用詞語彙釋 關於加強對行政機關公文中涉及字母詞審核把關的通知 現代漢語常見字母詞 術語工作原則與方法 二、專有名詞類 關於處理帶有歧視或侮辱少數民族性質的稱謂、地名、碑碣、匾聯的指示 關於“伊斯蘭教”名稱問題的通知 僮族改名為壯族 佧瓦族改名為佤族 毛難族改名...
本次推薦使用外語詞中文譯名,經過專家函審和語料庫核查等環節,專家認為第十四批譯名篩選工作細緻、方法科學,在網路語料和資料庫核查分析的基礎上,充分徵詢專家和相關行業部門意見,兼顧了譯名的科學性和通用性,有利於譯名的推廣套用。 外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會推薦在社會生活各個領域使用規範的外語詞...
2020年4月2日,外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會審議通過了第九批向社會推薦使用的外語詞規範中文譯名。推薦使用規範譯名共17組,主要選取金融財經和信息技術領域中在大眾媒體使用頻次較高的新詞語。如電子支付(EP)、區塊鏈(Blockchain)、物聯網(IOT)等。譯名研製過程中,主要參考了近10年來主要媒體上...
1 外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會發布第八批推薦使用外語詞中文譯名.教育部 [引用日期2019-08-9] 2 全國MPA培養單位.全國公共管理專業學位研究生教育指導委員會 [引用日期2021-12-13] 3 教育部辦公廳關於統籌全日制和非全日制研究生管理工作的通知 - 中華人民共和國教育部政府入口網站.教育部政府入口網站...