【詞名】: 童趣
【發音】tong qu
【詞語解說】“童”,是指兒童(也可指童年);“趣”是趣事。"童趣",即童年生活的情趣。
【解釋】1、 幼稚天真 2、 童年的樂趣 3、 天真爛漫 。
【近義詞】 童真 , 童稚 。
作品原文
童趣
餘1憶2童稚3時,能張目4對5日,明察秋毫6,見藐小之物7必細8察其紋理9,故10時有物外11之趣。
夏蚊成12雷,私擬13作群鶴舞於14空中,心之所向,則15或16千或百,果17然鶴也;昂首觀之,項為之強18。又留蚊於素帳19中,徐噴以煙20,使21之沖煙而22飛鳴,作23青雲白鶴觀24,果如鶴唳25雲端,為之26怡然27稱快。
余常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為28林29,以蟲蟻為獸,以土礫30凸者為丘,凹者為壑31,神遊其中,怡然自得32。
一日,見二蟲鬥草間,觀之,興33正濃,忽有龐然大物34,拔山倒樹而來,蓋35一癩蝦蟆36,舌一吐而二蟲盡為37所吞。餘年幼,方出神38,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭39數十40,驅41之42別院。
注釋
1.余:我。
2.憶:回憶,回想。
3.稚:幼小,形容年齡小。
4.張目:張大眼睛。
5.對:面向,對著,朝。
6.明察秋毫:形容視力好。秋毫,指鳥類到了秋天,重新生出來非常纖細的羽毛。後來用來比喻最細微的事物。
7.藐小之物:微小的東西。
8.細:仔細。
9.紋理:花紋和條理。
10.故:所以。
11.物外:這裡指超出事物本身。
12.成:像。
13.私擬:我(把蚊子)比作。擬,比。私,私自
14.於:在。
15.則:那么,就。
16.或:有的。
17.果:果真。
18.項為之強(jiāng):脖頸為此而變得僵硬了。項,頸,脖頸。為,為此。強,通“僵”,僵硬的意思。
19.素帳:未染色的帳子。
20.徐噴以煙:慢慢地用煙噴。徐,慢慢地。以,用。
21.使:讓。
22.而:承接關係,這裡可解釋為“便”“就”。
23.作:當做。
24.觀:景觀。
25.唳(lì):鳥鳴。
26.為之:因此。
27.怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。
28.以……為……:把……當作……。
29.林:森林。
30.礫:土塊。
31.壑(hè):山溝。
32.怡然自得:安適愉快而又滿足的樣子。
33.興:興致。
34.龐然大物:體積龐大的東西,極大的東西。
35.蓋:承接上文,表示原因。這裡有“原來是”的意思。
36.蝦(há)蟆:蟾蜍的通稱。蝦蟆,現寫作“蛤蟆”。
37.為:介詞,被。
38.方出神:正在出神。方,正。
39.鞭:名詞作動詞,鞭打。
40.數十:幾十。
41.驅:驅趕。
42.之:代詞,它指癩蛤蟆。
譯文
我回憶兒童時,可以張開眼睛看著太陽,能看清最細微的東西。我看見細小的東西,一定會去仔細地觀察它的紋理,因此常有超出事物本身的樂趣。
夏天蚊子發出雷鳴般的聲響,我暗自把它們比作群鶴在空中飛舞,心裡這么想,那成千成百的蚊子果然都變成仙鶴了;我抬著頭看它們,脖頸都為此僵硬了。我又將幾隻蚊子留在素帳中,用煙慢慢地噴它們,讓它們衝著煙霧邊飛邊叫,我把它當做一幅青雲白鶴的景觀,果然像仙鶴在青雲中鳴叫,我為這景象高興地拍手叫好。
我常在土牆高低不平的地方,在花台雜草叢生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精會神地觀察,把草叢當做樹林,把蟲子、螞蟻當做野獸,把土塊凸出部分當做山丘,凹陷的部分當做山谷,我在其中遊玩,覺得非常安閒舒適。
有一天,我看見兩隻小蟲在草間相鬥,蹲下來觀察它們,興趣正濃厚,忽然有個極大的傢伙,掀翻山壓倒樹而來了,原來是一隻癩蛤蟆,舌頭一吐,兩隻蟲子全被它吃掉了。我那時年紀很小,正看得出神,不禁‘呀’的一聲驚叫起來。待到神情安定下來,捉住癩蛤蟆,鞭打了幾十下,把它驅趕到別的院子裡去了。
作品鑑賞
內容賞析
作者追憶了自己的童年生活,反映了兒童豐富的想像力和
天真爛漫的童趣。全文可分為兩部分。
第一部分(第1段),總寫童年視覺敏銳,喜歡細緻地觀察事物,常有意想不到的樂趣。
“能張目對日,明察秋毫”,既反映小孩子視覺敏銳,又表現出孩子的稚氣、天真。“見藐小之物,必細察其紋理”,說明作者小時候善於細緻地觀察細小事物,看到細微的事物中那些別人所不能看到的妙處,產生超然物外的樂趣。
第二部分(第2段至篇末),具體寫童年觀察景物的奇趣。
先寫夏天觀察蚊飛的樂趣。“夏蚊成雷”是誇張又是比喻,這裡則是“我”從蚊群嗡嗡的聲音與悶雷聲相似的特點聯想到雷聲。而把蚊比作鶴,也是蚊子的體形、長足與鶴相像,這是孩子們的聯想。這些聯想不但照應了第一部分的“明察秋毫,見藐小之物,必細‘察其紋理’”,同時也為下文作了鋪墊。“心之所向,則或千或百,果然鶴也”,心裡這樣想,眼前就果然出現了群鶴飛舞的景觀。這是在前文聯想基礎上的想像,這正是“物外之趣”。而“留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快”,又是“我”創造性的聯想和想像,進一步體現了物外之趣。同時也反映了“我”的知識豐富,但活動範圍狹小,沒有機會和條件接觸“青雲白鶴”的實景,靠著豐富的想像仍然可以領略到書本上圖畫上所描繪的“青雲白鶴”的實景。再寫“我”觀察土牆、花台和小蟲爭鬥的樂趣。這裡寫“我”觀察花台草木,“以叢草為林,以蟲蚊為獸”神遊其中,仍是表現“物外之趣”的。而觀蟲斗、驅蝦蟆的故事,不但緊扣“趣”字,說明“我”觀察入神,而且還能表現“我”的真正可愛,天真無邪。[5]
表現手法
觀察仔細、想像奇特。文中很注意觀察的描寫,對藐小微物“細察”其紋理;對叢草、蟲蟻、土礫“定目細視”;對二蟲相鬥,觀之“出神”。這樣的觀察,實際上是“觀”與“察”同時進行的。“察”這個動作本身就含有思考的意思。因此,觀察促進了想像和聯想。觀察越細緻,聯想就越豐富,想像就越奇特。例如,把飛舞的蚊群,想像成“群鶴舞空”;把蚊群沖煙飛鳴,想像成“鶴唳雲端”;把叢草想像為森林,蟲蟻想像為野獸,土礫想像為丘谷。這些都是由兒童的眼光和心理來觀察,想像的;而這裡的聯想和想像,又是從兒童的生活經驗和知識基礎出發的,因而事物形象的描寫真實、生動,富有生活情趣。
語言簡樸、自然、生動。例如“夏蚊成雷”,寫出了蚊蟲之多,轟鳴之響。“昂首觀之,項為之強”,這一細節描寫,表現了觀賞群鶴舞空圖的專注、入迷。“舌一吐而二蟲盡為所吞”,“吞”、“吐”兩個動詞,表現了蛤蟆用舌頭捕捉小蟲動作的迅速、準確,極為生動傳神。“神定,捉蛤蟆,鞭數十,驅之別院”,這裡連用了“捉”“鞭”“驅”三個動詞,表現了驚恐方定,隨即懲罰蛤蟆,驅除強暴,同情弱小的急切心情。另外,有些詞語用得也很準確。如“沖煙飛鳴”的“沖”字,使人想見蚊群在瀰漫的煙霧中亂飛亂闖的情狀;“鶴唳”的“唳”字,仿佛使人聽到鶴翔雲端高亢的鳴叫。“拔山倒樹”,形容蛤蟆撲來的氣勢和力量,雖然在成人看來有違事理,但以兒童的眼光來看卻是自然、貼切,所以真實、生動,使人如見如聞。
作者簡介
沈復(1763年—1825),字三白,號梅逸,清
乾隆二十八年生於
長洲(今江蘇蘇州)。清代著名文學家。著有《浮生六記·閒情記趣》。他出身於
幕僚家庭,沒有參加過
科舉考試,曾以賣畫維持生計。乾隆四十二年(公元1777年)隨父親到浙江紹興求學。乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡查江南,沈復隨父親恭迎聖駕。後來到蘇州從事酒業。他與妻子陳芸感情甚好,因遭家庭變故,夫妻曾旅居外地,歷經坎坷。妻子死後,他去四川充當幕僚(為官員出謀劃策的人)。此後情況不明。
通假字
項為之強: 強通"僵",僵硬的意思 2. 蝦蟆 :蛤蟆
一詞多義
⑴觀: ①昂首觀之〔看〕 ②作青雲白鶴觀〔...的景象〕
⑵察: ①明察秋毫〔看〕 ②必細察其文理〔觀察〕
⑶神: ①定神細視〔精神〕 ②神遊其中〔思想〕
⑷時: ①余憶童稚時〔時候〕 ②故時有物外之趣〔時常〕
⑸以: ①徐噴以煙〔用〕 ②以叢草為林〔把〕
⑹為: ①項為之強〔因為...而...〕 ②以叢草為林〔當作〕 ③舌一吐而二蟲盡為所吞〔被〕
⑺之: ①昂首觀之〔代詞,指蚊子〕 ②物外之趣〔助詞,的〕 ③心之所向〔這樣〕 ④觀之,興正濃〔代詞,指兩隻小蟲鬥草〕 ⑤項為之強〔代詞,指看蚊子〕 ⑥驅之別院〔代詞,指癩蛤蟆)
古今異義
方:古義:正在; 今義:方形
或:古義:有時,有的人; 今義:或許
余:古義:我; 今義:剩下
蓋:古義:發語詞,相當於“原來是”。 今義:動詞,建築;名詞,器具上部有遮蔽作用的東西
特殊句式
1、狀語後置句式:
(1)、“徐噴以煙”等於“徐以煙噴”。譯為:慢慢地用煙噴它們。
(2)、“留蚊於素帳中” 等於“於素帳中留蚊”。 譯為:又在白色帳子裡留幾隻蚊子。
2、省略句式:
(1)、“使與台齊” 等於“使(之)與台齊”。 譯為:使身子跟台子一般高。
(2)、“見二蟲鬥草間” 等於“見二蟲(於)草間”斗。 譯為:我看見兩隻小蟲在草間相鬥。
3、被動句式: “舌一吐而二蟲盡為所吞” 。譯為:舌頭一吐,兩隻小蟲全被它吃掉。
4、判斷句式: “則或千或百,果然鶴也” 等於“眼前果真就出現了千百隻白鶴”
5、固定句式: 以叢草為林:以-----為 譯為:把------當作