穆旦譯文:英國現代詩選

穆旦譯文:英國現代詩選

《穆旦譯文:英國現代詩選》是2024年人民文學出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:穆旦譯文:英國現代詩選
  • 作者:T.S.艾略特 等
  • 譯者:穆旦
  • 出版時間:2024年2月
  • 出版社:人民文學出版社
  • ISBN:9787020184040
  • 開本:32 開
  • 裝幀:精裝
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

《穆旦譯文 英國現代詩選》是穆旦所譯的英國現代詩人詩作的精選,是從人民文學出版社社出版的《穆旦譯文集》中拆分出來的單行本。《穆旦譯文集》在詩歌愛好者中十分受歡迎,其中所收入的篇目有的之前曾經出版過單行本,有的則是首次以單行本形式推出。穆旦翻譯的英國現代詩人包T.S.艾略特、W.H.奧登、史蒂芬·斯彭德、C.D.路易斯、路易斯·麥克尼斯以及W.B.葉芝等人。穆旦當年在西南聯大求學之時,受到當時來華教授英國當代詩歌的威廉·燕卜蓀的影響,開始接觸到當時英國當代詩人的詩作,並對其一生的詩歌創作產生了深遠的影響。從他所翻譯的英國當代詩歌選中,可以看出穆旦在翻譯與詩歌創作上的雙重才華。穆旦翻譯的經典詩歌已經成為了經典之作,他同時也能夠遊刃有餘地翻譯現代新詩,從一個側面證明了他在中國詩歌史上的地位是毋庸置疑的。

圖書目錄

目次
序言
T.S.艾略特(1888-1965)
阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌
一位女士的肖像
序曲
窗前的清晨
波斯頓晚報
悲哀的少女
河馬
枯叟
荒原
T.S.艾略特的《荒原》
空虛的人們
灰星期三節
W.H.奧登(1907—1973)
在戰爭時期——十四行詩組,附《詩解釋》
探索(十四行詩組,選十首)
準備
誘惑之一
誘惑之二
冒失者
職業
冒險
冒險者
美術館
正午的車站
悼念葉芝
旅人
太親熱,太含糊了
步父輩的後塵
請求
我們的偏見
大船
不知名的公民
這兒如此沉悶
要當心
我們都犯錯誤
讓歷史作我的裁判
西班牙
歌(第二十七曲)
歌(第二十八曲)
史蒂芬·斯彭德(1909—1995)
我不斷地想著
特別快車
國王們的最後道理
等他們厭倦了
不是宮殿
一個城市的陷落
北極探險
......

作者簡介

穆旦(1918—1977),原名查良錚,祖籍浙江省海寧市,出生於天津。現代主義詩人、翻譯家。1940年在西南聯大畢業後留校任教,1942年投筆從戎,加入中國入緬遠征軍,歷經九死一生。1949年赴美國留學,入芝加哥大學英國文學系學習,同時開始學習俄語與俄羅斯文學。1952年獲文學碩士學位。1953年回國後,任南開大學外文系副教授。1958年受到不公正對待,調圖書館工作。1977年因心臟病突發去世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們