基本介紹
作品原文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
祝英台近·餞陳少逸被倉台檄行部
問流花,尋夢草,雲暖翠微路。錦雁峰前,淺約晝行處。不教嘶馬飛春,一奩越境,那銷盡、紅吟綠賦。
送人去。長絲初染柔黃,晴和曉煙舞。心事偷占,鶯漏漢宮語。趁得羅蓋天香,歸來時候,共留取、玉闌春住。
創作背景
此詞應是吳文英在蘇州倉幕時之作,陳少逸為其倉幕同事。
作品鑑賞
《祝英台近》,始見《東坡樂府》。毛先舒《填詞名解》卷二引《寧波府志》:“東晉,越有梁山伯,祝英台嘗同學。祝先歸,梁後訪之,乃知祝為女,欲娶之,然祝已許馬氏之子。梁忽忽成疾,後為鄞令,且死,遺言葬清道山下。明年,祝適馬氏,過其地而風濤大作,舟不能進。祝乃造冢,哭之哀慟。其地忽裂,祝投而死之。今吳中有花蝴蝶,蓋橘蠹所化,童兒亦呼之梁山伯、祝英台雲。”此調宛轉淒抑,猶可想見舊曲遺音。又名《月底修蕭譜》、《祝英台》、《英台近》、《寒食詞》、《燕鶯語》、《寶釵分》。雙調,七十七字,前片八句三仄韻,後片八句四仄韻,忌用入聲部韻。另有平韻一體,始自陳允平的《日湖漁唱》。
“問流花”三句,回想以前。“流花”,指將離此而去行部的陳少逸。此言詞人詢問陳少逸:記不記得,以前我倆曾同去“翠微路”上尋芳覓草,即兩個人曾同去教坊等地冶遊快樂。“錦雁峰”兩句,“錦雁峰”,在杭州。此言詞人又想起有一天他倆商量好同去錦雁峰前郊遊的事。“淺約”,即近約,“不教”三句,也是回憶。又想到,他倆還曾經騎著駿馬緩緩控轡而行走在西湖邊上踏青的事。詞人說:年青時候盡情歡樂的日子,現在我手上的一支禿筆哪裡能夠寫盡這些美好的情景呢?“一奩越鏡”,即指杭州西湖,平明如鏡。上片扣題“餞別”,並描述陳少逸將去之地——杭州,此系兩人年青時共游之地。詞人與陳少逸娓娓道來,有說不完的甜蜜回憶。
“送人去”三句,轉述眼前餞別。“送人去”三字,緊扣題中“餞”字。眼前與你餞別的時候,剛是初春時節,曉晴瀲灩,柳枝吐芽迎風飄舞的大好天氣。“心事”兩句,襲用唐朱慶餘《宮詞》詩“含情慾說宮中事,鸚鵡前頭不敢言”之意境,轉寫陳之愛人。“鶯”,即鸚之諧音也。言她對陳少逸的一片相戀思念之心,卻不敢隨便泄露,恐怕給學舌的鸚鵡聽到後,宣揚開去,所以只好將這點“心事”深藏胸中。“趁得”三句,為陳少逸構想。希望他能抓住機會,用羅帕好好地籠住這位天香國色般的佳人,當他回來後,就可以在白玉欄乾邊與她共度美好的春光了。此以比喻暗示陳該把握時機與所愛女子搞好關係。下片全是為即將離別的友人陳少逸及其愛人構想。