瘐質

庾質(?-614年),字行修,隋朝官員,新野人。

庾季才的兒子,八歲誦梁元帝《玄覽》、《言志》等十賦,拜童子郎。仕北周齊煬王宇文憲記室。

基本介紹

  • 中文名:瘐質
  • 國籍:中國
  • 民族:漢
  • 性別:男
簡介,經歷,

簡介

開皇元年,除奉朝請,歷鄢陵令,遷隴州司馬。大業初,授太史令。操履貞愨,立言忠鯁,每有災異,必指事面陳。而煬帝性多忌刻,齊王暕亦被猜嫌。質子儉時為齊王屬,帝謂質曰:“汝不能一心事我,乃使兒事齊王,何向背如此邪?”質曰:“臣事陛下,子事齊王,實是一心,不敢有二。”帝怒不解,由是出為合水令。八年,帝親伐遼東,征詣行在所。至臨渝謁見,帝謂質曰:“朕承先旨,親事高麗,度其土地人民,才當我一郡,卿以為克不?”質對曰:“以臣管窺,伐之可克,切有愚見,不願陛下親行。”帝作色曰:“朕今總兵至此,豈可未見賊而自退也?”質又曰:“陛下若行,慮損軍威。臣猶願安駕住此,命驍將勇士指授規模,倍道兼行,出其不意。事宜在速,緩必無功。”帝不悅曰:“汝既難行,可住此也。”及師還,授太史令。
九年,復征高麗,又問質曰:“今段復何如?”對曰:“臣實愚迷,猶執前見。陛下若親動萬乘,糜費實多。”帝怒曰:“我自行尚不能克,直遣人去,豈有成功也!”帝遂行。既而禮部尚書楊玄感據黎陽反,兵部侍郎斛斯政奔高麗,帝大懼,遽而西還,謂質曰:“卿前不許我行,當為此耳。今者玄感其成事乎?”質曰:“玄感地勢雖隆,德望非素,因百姓之勞苦,冀僥倖而成功。今天下一家,未易可動。”帝曰:“熒惑入斗如何?”對曰:“斗,楚之分,玄感之所封也。今火色衰謝,終必無成。”十年,帝自西京將往東都,質諫曰:“比歲伐遼,民實勞敝,陛下宜鎮撫關內,使百姓畢力歸農。三五年間,令四海少得豐實,然後巡省,於事為宜。陛下思之。”帝不悅,質辭疾不從。帝聞之,怒,遣使馳傳,鎖質詣行在所。至東都,詔令下獄,竟死獄中。
子儉,亦傳父業,兼有學識。仕歷襄武令、元德太子學士、齊王屬。義寧初,為太史令。

經歷

581年,除奉朝請,歷鄢陵令,遷隴州司馬大業初年,官居太史令。庾質兒子是隋煬帝的兒子齊王楊暕府的屬官。隋煬帝說庾質不能一心一意地侍奉自己,讓自己兒子侍奉齊王,“為什麼你的心意正反不一呢?”庾質回答說:“臣事陛下,子事齊王,實是一心,不敢有二。”隋煬帝將庾質貶為合水縣令。
612年,煬帝召來庾質,問他東征高句麗能否成功,庾質回答:“征伐可以取勝,但不願陛下親自去征討。”煬帝不高興,庾質回答,如果攻戰不勝,有損皇帝的威名。不如留在涿郡指揮。煬帝說:“你既然害怕,可以留在此地。”
613年,煬帝準備再次征伐高句麗,曾再次問太史令庾質,庾質回答還是堅持以前的看法。等煬帝從高麗回來,問庾質說:“以前你不想讓我親征,就是害怕動亂吧。在後方叛亂的楊玄感能成功嗎?”庾質回答:“楊玄感的地位雖然很高、勢力很強大,但他平素沒有聲望,想憑藉百姓勞苦,僥倖成功。如今天下一統,不易動搖。”
614年,煬帝要去東都,太史令庾質勸道:“連年征伐遼東,百姓困苦疲憊之極。陛下應先安撫關內,使百姓盡力農桑,等三、五年後,國家充實富裕,再到各地巡視,這樣做才合適。”煬帝不高興,庾質託病不跟隨煬帝出行。煬帝將庾質關進監獄,不久在監獄裡去世。隋朝喪失了重新振興的機會。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們