基本介紹
- 中文名:玉漏遲·留別淇上諸君
- 朝代:元
- 作者:王惲
- 題材:詞
- :
作品原文,注 釋,作者簡介,
作品原文
浙江江路杳。
蒼茫自嘆,南飛烏鳥。
故國回頭,夢裡青山吟繞。
手把一麾南去,道不比、八州常調。
君莫笑。
南樓苦要,胡床舒嘯。
休擾。
歸去扁舟,若比似陶朱,尚猶年少。
飛泳雖殊,友義固應明了。
擬覽九江秀色,誰淒斷、關河殘照。
霜月曉。
去去眼中人少。
注 釋
留別:多指以詩文作紀念贈給分別的人。
淇上:淇水之上。實指淇河之濱。
江路:江河航道或航程。
杳:yǎo,深廣,渺遠。
烏鳥:古時傳說,小烏能反哺老烏。比喻侍奉尊親的孝心。
故國:故鄉。
麾:huī,古代指揮軍隊的旗子。
常調:chángtiáo,平常戲狎。
南樓:在南面的樓。此指代作者將要遠離家鄉淇上到“浙江”赴任的地方。
苦要:堅決懇切的邀請。要,yāo,通“邀”,約請。
胡床:即交椅,俗稱馬扎兒。原為胡人的用具。
舒嘯:猶長嘯,放聲歌嘯。
歸去:回去。
扁舟:piānzhōu,小船。
若比似:如果與……相比。
尚猶:猶,還。尚、猶同義並列。
飛泳:指飛鳥游魚。
九江:泛指所有的江河。
淒斷:猶淒絕。
關河:指函谷等關與黃河。
殘照:夕陽之光。
曉:天明,拂曉。
去去:謂遠去。