澳門人文社會科學研究文選(語言翻譯卷)

澳門人文社會科學研究文選(語言翻譯卷)

《澳門人文社會科學研究文選(語言翻譯卷)》是2010年5月1日社會科學文獻出版社出版的圖書,作者是程祥徽。

基本介紹

  • 中文名:澳門人文社會科學研究文選(語言翻譯卷)
  • 作者:程祥徽
  • 出版社:社會科學文獻出版社
  • ISBN:9787509711231
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《澳門人文社會科學研究文選》是對過去30年澳門研究學術成果的系統梳理和總結,《文選》分社會卷、行政卷、政治卷、法律卷、基本法卷、經濟卷,教育卷、語言翻譯卷、文學卷、文化藝術卷、歷史卷和綜合卷,共12卷,每卷一冊或多冊。語言翻譯卷是論述澳門語言和翻譯問題的著作選集。所選文章涉及日常生活、學術研究、教學工作、政府行政等各方面,主要反映了不同種類的語言及方言在澳門這座語言之城交流、傳播、套用的情況及由此而導致的問題,並針對相關問題提出了若干建議。本卷文章的作者絕大多數都在澳門生活或工作,是語言翻譯生活的實踐者,深切了解澳門語言翻譯的現狀,其文章真實地反映了澳門的情況。

圖書目錄

第一篇 歷時語言類
澳門開埠前後的語言狀況與中外溝通劉羨冰/003
《澳門記略》反映的澳門土生葡語語音面貌胡慧明/010
論貢沙維斯著作中清代官話的語音現象朱 斌/034
清代中文檔案中的澳門漢語辭彙現象黃 翊/063
從Avo-gong說起——對澳門語話劇中澳門語的透視汪 春/086
第二篇 粵語研究類
廣州話和漢語史研究蔣紹愚/103
淺論港澳新詞語的產生與使用龍裕琛/114
音節繁冗曳長夾纏——澳門的音譯地名老志鈞/145
粵語的“據由”助詞初探丁思志/150
粵方言字的最佳化鄧景濱/160
第三篇 翻譯理論類
澳門翻譯的歷史與現狀張美芳 王克非/175
翻譯的神話與語言的政治吳志良/188
試論翻譯對中葡文化交流的影響孫成敖/210
是“兩道手”還是“接力賽”?是“解構”還是“重構”?
——龐德《神州集》的再思考楊秀玲/216
翻譯風格與翻譯單位、標準和方法王德春/228
璀璨的中華文學遺產通過翻譯煥發出現代主義異彩
——美國詩里的古典漢詩楊秀玲/235
葡萄牙語與漢語稱謂形式芻議崔維孝/249
從澳門的法律翻譯看如何處理不同文化異質同構現象李長森/258
澳門葡文法律中譯用詞研究龍裕琛/269
第四篇 語文教學類
甲骨三題冼為鏗/319
澳門早期對外國人的漢語教學及其特點趙永新/325
澳門地區國語(漢語)教學特點初探許亦峰/335
教授葡國學生學習中文的一些體會鄧思平/343
對葡萄牙人和土生葡人的漢語(國語)教學方法俞 翔/348
第五篇 語言生活類
談談澳門特別行政區政府的中文使用問題冼為鏗/357
論港式中文黃坤堯/363
詞尾“性”在現代中文的濫用老志鈞/374
從命名看澳門土生葡人的文化特徵黃 翊/386
學好葡語為我所用魏美昌/400
澳門多語多言現象的文化語言學思考楊啟光/408
跨文化傳意中的幾個問題盛 炎/417
港澳博彩用語研究邵朝陽/429
澳門街道名稱的文化內涵祝秉耀/500
第六篇 風格語體類
風格的要義與切分程祥徽/509
語體風格問題的思考丁金國/522
論現代漢語語體的互動鄧駿捷/538
澳門公文與內地公文的比較研究陳合宜 陳滿祥/553
從實例看澳門公文的流弊與規範張卓夫/603
第七篇 政策規劃類
澳門的三語流通與中文的健康發展——兼評CHINGLISH 程祥徽 劉羨冰/611
語言規劃與澳門的社會語言調查王培光/623
法律中譯與中文法律體系之意義譚劍虹 (Goncalo de Amarante Xavier)/633
一項引人注目的語言計畫——讀《澳門語言論集》札記畢謹暢/640
語言規劃的回顧與前瞻——兼談澳門語言學會對語言規劃工作的貢獻譚汝為/646
澳門的中文回歸之路——兼讀《中文變遷在澳門》郭濟修/654
附錄
澳門語言學研究回顧與思考程祥徽 邵朝陽/665
語言學文獻目錄程祥徽 王 卉/675

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們