《漢英雙講中國古詩100首》是 大連出版社出版的圖書,作者是王亦高 。
基本介紹
- 中文名:漢英雙講中國古詩100首
- 作者:王亦高
- 出版社:大連出版社
- ISBN:9787806841020
《漢英雙講中國古詩100首》是 大連出版社出版的圖書,作者是王亦高 。
《漢英雙講中國古詩100首》是 大連出版社出版的圖書,作者是王亦高 。《漢英雙講中國古詩100首》作者經認真選擇,從浩瀚的中國古代詩歌中摘取了100首流傳廣泛、引用頻率高、有時代特色、難度適當的代表性作品,逐字逐句進行較...
《中國古詩一百首(漢英對照插圖本)》是2000年大象出版社出版的圖書,作者是朱麗雲。內容介紹 本書精選了一百首中國古代詩歌名篇,所選詩歌皆為描寫美景、美物、美情、美意的美詩。為照顧不同年齡和文化層次的讀者,本書每首詩都附有簡短的作者介紹和詞語注釋,配有精美的賞析文字和插圖;為方便讀者誦讀,本書還給...
《英譯中國古典詩詞名篇百首英漢對照》一書的出版社是中華書局,作者是張炳星,出版時間是2001-01。作者介紹 譯者簡歷 張炳星,1915年生於湖南省邵陽縣。1940年畢業於國立清華大學外國語文系。曾在緬甸任中國銀行運輸處秘書,在印度任美國訓練中心少校譯員及英國經濟作戰部譯員,在湖南省邵陽縣任聯合國善後救濟總署...
《中國經典詩文集-唐詩三百首(漢英)(新)》是2018年五洲傳播出版出版的圖書,作者是許淵沖。內容簡介 叢書譯者為許淵沖先生,其從事翻譯工作70年,2010年12月榮獲“中國翻譯文化終身成就獎”;2014年8月榮獲由國際譯聯頒發的文學翻譯領域獎項——“北極光”傑出文學翻譯獎,成為首位獲該獎的亞洲翻譯家。 經許先生...
《漢英雙講:中國古詞50首》是2014年大連出版社出版的圖書,作者是高民、王亦高。內容簡介 《漢英雙講中國古詞50首》選取唐、五代至宋代50首名詞,用中英文雙語逐首進行詳細的文字注釋(中文)、古詞英譯(英文)和詞文鑑賞(中英文),同時,對每一位詞作者進行了介紹(中英文)。本書由中國古詩詞英譯第一人...
《漢英對照中國古詩精品三百首》是2004年北京大學出版社出版的圖書,作者是XuYuanchong。內容介紹 許淵沖,1921年出生於江西南昌。先後畢業於西南聯、巴黎大學。北京大學文學翻譯教授。英文著作有《中詩英韻探勝》、《浙水年華》。中文著作 有《翻譯的藝術》、《文學翻譯談》、《追憶逝水年華》。譯作方面,除了由英國...
《畫說宋詞》由英文翻譯家許淵沖教授翻譯,英漢對照;陳佩秋、林曦明、陳家泠等多位著名畫師作畫,一詞一畫。《畫說宋詞》不僅是中華文化精粹的集合,也是中國典籍英譯精品,更是當代海派繪畫藝術的盛會。圖書目錄 I X 海上心情 Unfailing Integrity 002 曹冠 鳳棲梧 蘭溪 Cao Guan Phoenix Perching on Plane Tree ...
《英譯中國古典詩詞精選 : 漢英對照》是中國出版集團世界圖書出版公司出版的圖書,作者是謝艷明。內容簡介 本書精選極具代表性的、影響廣泛的、風格多樣的中國古典詩詞150餘首,包括《詩經》10首、《漢樂府》4首、《古詩十九首》、陶淵明詩選、唐宋詩詞、明清詩詞。譯文採取了形式多樣的英語格律形式,如歌謠體、十四行...
《中國經典詩文集-元曲三百首(漢英)(新)》是2019年6月1日五洲傳播出版社出版的圖書,作者是許淵沖。內容簡介 叢書譯者為許淵沖先生,其從事翻譯工作70年,2010年12月榮獲“中國翻譯文化終身成就獎”;2014年8月榮獲由國際譯聯頒發的——“北極光”傑出文學翻譯獎,這也是該獎項初次花落亞洲。經許先生的妙手,...