中國經典詩文集-元曲三百首(漢英)(新)

中國經典詩文集-元曲三百首(漢英)(新)

《中國經典詩文集-元曲三百首(漢英)(新)》是2019年6月1日五洲傳播出版社出版的圖書,作者是許淵沖。

基本介紹

  • 中文名:中國經典詩文集-元曲三百首(漢英)(新)
  • 作者:許淵沖
  • 出版社:五洲傳播出版社
  • ISBN:9787508542065
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

叢書譯者為許淵沖先生,其從事翻譯工作70年,2010年12月榮獲“中國翻譯文化終身成就獎”;2014年8月榮獲由國際譯聯頒發的——“北極光”傑出文學翻譯獎,這也是該獎項初次花落亞洲。
經許先生的妙手,許多中國經典詩文被譯成出色的英文韻語。這套漢英對照版“許譯中國經典詩文集”薈萃許先生具代表性的英文譯作14種,漢語部分採用中華書局版本。這些作品包括多種體裁,上起先秦,下至清代,既是聯接所有中國人思想、情感的文化紐帶,也是中國文化走向世界的重要橋樑。閱讀和了解這些作品,即可盡覽中國文化的“源頭活水”。相信這套許氏譯本能使英語讀者分享孔子、老子的智慧,分享唐詩、宋詞、中國古典戲曲的優美,並以此促進東西方文化的交流。
2015年2月2日,由中國出版協會舉辦的第五屆中華優秀出版物獎在京揭曉, “許譯中國經典詩文集”(漢英對照)(14冊)榮獲“提名獎”。

圖書目錄

Contents
目 錄
Preface
Yuan Haowen
Man And Moon
(I)
(II)
Minor Sacred Music
(I)
(II)
Yang Guo
Red Peach Blossoms
(I)
(II)
Liu Bingzhong
Dried Lotus Leaves
(I)
元好問
人月圓:卜居外家東園
(一)
(二)
小聖樂:驟雨打新荷
(一)
(二)
楊果
小桃紅:採蓮女
(一)
(二)
劉秉忠
乾荷葉
(一)
(II)
(III)
Du Renjie
Playing the Child (I)
(II)
(III)
(IV)
(V)
(VI)
(VII)
(VIII)
Wang Heqing
A Drinker’s Sky
Half and Half (I)
(II)
(III)
He Xicun
Red Peach Blossoms (I)
(II)
(III)
Shang Ting
Song of Princess Pan
(二)
(三)
杜仁傑
耍孩兒(一)
(二)
(三)
(四)
(五)
(六)
(七)
(八)
王和卿
醉中天
一半兒:題情(一)
(二)
(三)
盍西村
小桃紅:江岸水燈
小桃紅:客船晚煙
小桃紅:雜詠
商挺
潘妃曲

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們