4、基本譯學知識5、第一章 漢譯英的理論基礎6、漢英心理文化對比7、漢英語言文化對比8、第二章 漢譯英的詞語處理9、指稱意義的翻譯10、言內意義的翻譯...
《漢英翻譯基礎與策略》是2010年旅遊教育出版社出版的圖書,作者是李孚聲...... 《漢英翻譯基礎與策略》的重點不在理論,而在實踐。因為實踐是翻譯之本,是翻譯的出發...
《英翻譯基礎教程 》是2008年高等教育出版社出版的圖書,作者是馮慶華。這本書主要是一本漢英翻譯基礎的教程。...
《英漢翻譯基礎教程》編寫的指導思想是把翻譯視為一種技能化的訓練,從單項的技能訓練開始,逐步過渡到多項綜合的技能化訓練。其中辭彙、句子、段落、修辭、篇章的...
《漢英互譯基礎》是2009年北京大學出版社出版的一本圖書...... 《漢英互譯基礎(第2版)》以漢英對比為手段,通過...撰寫的關於英語教學和翻譯的論文部分收入《大學英...
《漢英翻譯基礎教程原創版》是2008年中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是楊曉榮。本書以漢英翻譯的基本原則、基本原理、基本方法為線索,強調樹立正確的翻譯觀念,...
《新編漢英翻譯教程》是2004年上海外語教育出版社出版的圖書,作者陳宏薇、李亞丹。本教程主要供高等院校英語專業本科高年級翻譯教學使用,也可作英語語言文學專業和上國...
《實用英漢翻譯基礎教程》是2007年2月1日天津大學出版社出版的圖書。...... 《實用英漢翻譯基礎教程》是2007年2月1日天津大學出版社出版的圖書。 [1] ...
《外語院校翻譯系列教材·漢英翻譯基礎教程》是2008年中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是楊曉榮。...
主要著作包括 :《新實用漢譯英教程》(湖北教育出版社,1996年,2001年)、 《漢英翻譯基礎》(主編,上海外語教育出版社,1998年, 2002年8月第7次印刷)等5部,發表...