波斯人信札(2006年商務印書館出版的圖書)

本詞條是多義詞,共8個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《波斯人信札》是2006年商務印書館出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:波斯人信札
  • 出版時間:2006年3月1日
  • 出版社:商務印書館
  • ISBN:9787100045575
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

 《波斯人信札》(1721)是法國啟蒙運動思想家孟德斯鳩的第一部、也是一部小說。該書一出版便取得巨大的成功:當年就出了四版,印刷十來次,還有若干偽版,並立即被譯成歐洲各國文字。孟德斯鳩靠著這部處女作,從一個外省法官,躋身巴黎上流社會,出入著名沙龍,於38歲就摘取了法蘭西學士院院士的桂冠,得到了法國知識分子夢寐以求的榮譽,這一切應歸功於該書的美學價值和認識價值。
  《波斯人信札》這部書信體小說繼承了法國筆記文學的傳統。這種文學體裁雖有結構鬆散的缺點,但卻可自由選擇主題,組合素材,剪接文字,鋪陳事實;可以驀然而來,飄然而去,戛然而止。但孟德斯鳩與前人不同,或者說,勝於前人之處,在於此書融傳奇與哲理於一體,雖無拉伯雷《巨人傳》的想像豐富,恣肆汪洋,詼諧生趣,卻以虛構影射現實,用事實曉喻真理,借荒誕以娛眾,寄覃思於詭譎,情節離奇,文筆幽默,敘事簡潔,說理明晰。孟德斯鳩說:“此書出版時,人們並沒有把它視為嚴肅作品,它其實也不是嚴肅作品。”(《〈波斯人信札〉說明》)正是這種寓莊於諧的風格,令人常讀不厭,而又不至於鋒芒太露,授人以柄。另一方面,小說適應了法國人在路易十四去世後,寄望變革而對攝政時期的改革又感到失望的心情,反映了啟蒙運動初期人們要求重新認識現實、尋求真理的躁動心態,同時滿足了隨著資本主義的發展,殖民主義的擴張,人們對東方的獵奇心理。這一切,作者通過塑造主人公郁斯貝克而表現出來。郁斯貝克一方面在巴黎宣揚理性的批判,揭露虛假的價值和虛偽的行為;另一方面,在波斯,對自己的後房妻妾,實行無理性、無人道、虛偽的專制。有的評論者把《波斯人信札》中的巴黎見聞與後房故事割裂開來,認為全書不存在統一性問題。其實,該書的統一性和把全書聯繫起來的“秘密的、而且從某種意義上說是一條人們覺察不到的鏈條”(孟德斯鳩:《關於〈波斯人信札〉的幾點想法》),就在於貫穿其中的批判精神,而這種批判精神,正體現在郁斯貝克的兩重性格上。作者以郁斯貝克和里加等人在巴黎的所見所聞,所發表的言論,批判了法國當時的現實,筆鋒所指,政治、經濟、軍事、宗教、文化、風俗習慣,無所不及,給我們展現了一幅雖嫌零碎、但卻發人深省的社會風情畫。與此同時,作者又以郁斯貝克對其妻妾的殘酷迫害,批判了當時波斯的風俗。即使如某些人所說,作者寫後房故事只是“為了給沙龍消遣,為了解悶”,但當作品發表之後,這故事便獨立於作者的意志之外,以它自身的力量去感動人,啟迪人。正是這種批判精神、這種認識價值和美學價值,奠定了《波斯人信札》在世界文學史上的地位。
  當然,《波斯人信札》對法國現實的批判是無傷大雅的,人們完全可以接受,而事實上也接受了,孟德斯鳩在法國上流社會的成功,說明了這一點。相比之下,伏爾泰的命運就坎坷得多。儘管他的作品受到公眾的歡迎,但卻不容於宮廷,不容於教會,他本人五次被放逐,兩度入獄,直至52歲才當選為法蘭西學士院院士。另外還要看到,正如哥倫比亞大學教授薩伊德在其《東方主義》中指出的,西方對東方的描述,無論是在學術著作還是在文藝作品中,都嚴重扭曲了所描述的對象。《波斯人信札》中所介紹的東方的人情風俗,無論是波斯、印度,還是莫斯科維亞,都是出於西方人的獵奇心理。孟德斯鳩以虛構的東方來批判真實的西方的不合理性,可這種批判仍未能擺脫西方中心主義的局限性。由此人們不免又想把孟德斯鳩跟伏爾泰作對比。伏爾泰在其名著《論各民族的精神與風俗》(簡稱《風俗論》)中,上下數千年,縱橫幾大洲,介紹世界上幾十個國家,但他總是以“稱讚的口吻談到除猶太人以外的非西方的民族”(梁守鏘:《風俗論·譯者前言》)。看來,在這方面,孟德斯鳩是稍遜於伏爾泰的。但是,儘管孟德斯鳩作為啟蒙運動思想家,主要的貢獻在於他的《論法的精神》,可《波斯人信札》畢竟是啟蒙運動時期第一部重要的文學作品,開啟了理性批判的先河,起到了承前啟後的作用。
  《波斯人信札》很早就被介紹到中國。先是由林琴南以《魚雁抉微》為名譯成漢語,1958年有羅大岡先生的譯本問世。拙譯參考了羅本,並繼承了其中的某些傳神之筆。譯本根據的原版為Librairie Generale Francaise的版本。“序言”、“原注”和“評論”系喬治·居斯多夫所作,譯者對“評論”作了刪節。此譯本得以出版,還得到Gui DURANDIN教授、Jean-Luc DESCAMPS先生、Andree BERJAOUI夫人、Maurice GAUTHIER先生和Louis DEPAGNE先生的大力幫助,提供插圖和資料,譯者在此表示衷心的感謝。

圖書目錄

譯者前言
序言
關於《波斯人信札》的版本(1721年)
作者自序
關於《波斯人信札》的幾點想法
波斯人信札
第1封信 郁斯貝克寄友人呂斯當(說明出國目的在於求知)
第2封信 郁斯貝克寄黑人閹奴總管(囑咐如何看守後房婦女)
第3封信 扎茜寄郁斯貝克(回憶舊日歡情,訴說別後相思)
第4封信 澤菲絲寄郁斯貝克(訴說閹奴總管的專橫)
第5封信 呂斯當寄郁斯貝克(反映伊斯法罕對郁斯貝克出走的議論)
第6封信 郁斯貝克寄友人內西爾(擔心後房妻妾不守婦道)
第7封信 法特梅寄郁斯貝克(訴說相思激情和孤衾獨眠的悽苦)
第8封信 郁斯貝克寄友人呂斯當(說明出國的真正原因在於逃避宮廷傾軋)
第9封信 閹奴總管寄伊畢(閹奴生活悲慘,心理變態)
第10封信 米爾扎寄郁斯貝克(詢問何謂幸福)
第11封信 郁斯貝克寄米爾扎(以特洛格洛迪特人的故事說明幸福在於道德)
第12封信 郁斯貝克寄前人(以特洛格洛迪特人的故事說明幸福在於道德)
第13封信 郁斯貝克寄前人(以特洛格洛迪特人的故事說明幸福在於道德)
第14封信 郁斯貝克寄前人(以特洛格洛迪特人的故事說明幸福在於道德)
第15封信 閹奴總管寄黑人閹奴雅龍(說明自己對他的愛護)
第16封信 郁斯貝克寄三墓看守者毛拉穆哈邁德·阿里(表示虔信宗教)
第17封信 郁斯貝克寄前人(詢問如何判別物體的潔污)
第18封信 先知的僕人穆哈邁德·阿里寄郁斯貝克(以豬與鼠的典故說明豬肉何以不潔)
第19封信 郁斯貝克寄友人呂斯當(奧斯曼帝國的腐朽衰落)
第20封信 郁斯貝克寄妻子扎茜(責備她與白閹奴狎呢)
第21封信 郁斯貝克寄白人閹奴總管(嚴責他未盡職守)
第22封信 雅龍寄閹奴總管(奉命返回波斯以加強後房監視)
第23封信 郁斯貝克寄友人伊本(義大利里窩那一瞥)
第24封信 里加寄伊本(初到巴黎的印象:諷刺法王路易十四及教皇)
第25封信 郁斯貝克寄伊本(告訴他其侄雷迪赴義大利修學遊歷;對受到的款待表示謝忱)
第26封信 郁斯貝克寄羅珊娜
……
附錄
《波斯人信札》附錄
《波斯人信札》評析
孟德斯鳩生平和著作年表

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們