基本介紹
- 中文名:法的移植與法的本土化
- 外文名:The Transplantation and Localization of Law
- 書名:法的移植與法的本土化
- 作者:何勤華
- 出版社:商務印書館
- 頁數:688頁
- 開本:16
- 類型:人文社科
- 出版日期:2014年1月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7100101654
基本介紹
內容簡介
作者簡介
圖書目錄
一、主題論文
法律移植簡論——從發展的觀點看
法律移植問題探討
法律移植:隱喻、範式與全球化時代的新趨向
中國法律文化的“常”與“變”——對待法律移植的一種立場
司法獨立在近代中國的展開
清末修律變法與法律移植——移植與變法的具體分析
《法國民法典》和中國民事立法:紀念《法國民法典》公布施行二百周年
晚清移植大陸法系實踐探討——以商事立法為例
清末民初的民事訴訟法及大陸法系的影響——以法典結構為視角
大陸法系刑法理論對民國初年刑事立法的影響
英國刑法對中國香港地區刑法的影響
葡萄牙法對澳門地區的影響歷程
法律移植中的觀念因素——以中國近代以來的法制變革為例
宗教功能缺位與法律精神疏離——近代中國移植大陸法的反思
關於法律移植的一個實證分析——以希伯來法對古巴比倫法的移植為視角
論美國法對英國法的移植
美國憲政主義與20世紀非洲憲政的發展
德國馮·斯坦因的憲政思想與日本明治憲政
法的移植與法的本土化
法律移植及其本土化現象的關聯考察——兼論我國法的本土化問題
法律移植和法治
外來法和本土法的理念移植與融合
比較法學與日本民法典制定——對本土化問題的另一種思考
論法律移植與移植法本土化現象——圍繞日本刑法200條的成立與刪除
明治憲法憲政模式選擇的內在原因分析
《大清民律草案》——外來法與本土法混合的產物
非洲各國法律演變過程中的外來法與本土法——固有法、伊斯蘭法和西方法的雙重或三重變奏
略論中國法治的資源取向
法律西方化與本土化的理性思考——也論中國法律文化現代化
普通法系與大陸法系對非洲國家適用國際法的影響之比較
論殖民時期葡萄牙法對非洲習慣法之影響
二、專題論文
憲政的中國語境:目標和價值
從平政院到行政法院——民國時期大陸型行政審判制度探究
近代中日法律改革之比較
古印度法論的當今價值與關聯
中、日、美三國教育立法比較析述和特點
體現“一國兩制”方針的法律典範——港、澳基本法比較
律師行業準人的中外對比及其啟示
司法審查制度探源
盎格魯一撒克遜土地轉讓制度初探
英格蘭普通法形成的歷史考察
從西方民法視角看中國固有“民法”問題——對一種主流觀點的評論
三、外國著名法典翻譯
俄羅斯1649年會典(選譯)
四、附錄
外來法與本土法——全國外國法制史研究會第十三屆年會綜述
全國外國法制史研究會第十三屆理事、常務理事、會長、副會長、顧問名單
湘潭情愫
編後記