水調歌頭·壽趙漕介庵

《水調歌頭·壽趙漕介庵》是南宋詞人辛棄疾創作的一首詞。這是一首祝壽詞,上片讚頌壽者趙介庵,下片陳述自己的報國宏旨,除祝壽之意外也表達了詞人想要爭取抗金勝利的決心以及得到壽者舉薦而施展自己抱負的希冀。這首詞有別於一般的祝壽詞,作者在其中灌注了愛國的濃情,將慷慨熱烈的豪情和深隱內含的用意結合在一起,抒情效果有隱有秀,跌宕生姿,運用神話和典故來表情達意,造語新穎而自然。

基本介紹

  • 作品名稱:壽趙漕介庵
  • 創作年代:南宋
  • 作品出處:《全宋詞》
  • 文學體裁:詞
  • 作者:辛棄疾
  • 詞牌:水調歌頭
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,

作品原文

水調歌頭1·壽趙漕介庵2
千里渥窪種3,名動帝王家。金鑾當日奏草4,落筆萬龍蛇5。帶得無邊春下,等待江山都老6,教看鬢方鴉7。莫管錢流地8,且擬醉黃花9
喚雙成,歌弄玉,舞綠華10。一觴為飲千歲11,江海吸流霞12。聞道清都帝所13,要挽銀河仙浪,西北洗胡沙14。回首日邊去15,雲里認飛車16

注釋譯文

詞句注釋

  1. 水調歌頭:詞牌名,又名《元會曲》《台城游》等,雙調九十五字,上下片各四平韻。
  2. 壽:祝壽。漕:漕司,宋代各路設轉運使,負責催征賦稅,出納錢糧和水上運輸等事,南宋稱漕司。趙介庵:趙彥端,字德莊,號介庵。為宋宗室,時任江南東路計度轉運副使,駐建康(今江蘇省南京市)。
  3. 渥窪(wò wā)種:據《漢書·武帝紀》載,漢武帝時,有駿馬生於渥窪(今甘肅安西縣境內)水中,獻於朝廷,以為天馬。
  4. 金鑾(luán):金鑾殿,本為唐皇宮殿名,皇帝常在此接見翰林學士,後常用來指皇宮中的正殿。奏草:起草奏章。
  5. 龍蛇:喻書法氣勢飛動如龍騰蛇舞。
  6. 江山都老:指歲月流逝。
  7. 鬢方鴉:兩鬢如烏鴉一樣黑,喻人年輕。
  8. 錢流地:據《新唐書·劉晏傳》,劉晏管理國家的財政、賦稅、鹽鐵等,使水除運輸暢通,物價平穩,成績顯著。曾自說:“如見錢流地上。”
  9. 醉黃花:飲酒賞菊。黃花,這裡指菊花酒。古人在重陽節有飲酒賞菊習俗,而趙介庵生日又恰在重陽節前一日,故“醉黃花”,既度佳節又賀生日。
  10. “喚雙成”三句:雙成弄玉綠華皆為古代傳說中能歌善舞的仙女。雙成,名董雙成,傳說為西王母侍女,善吹玉笙,事見《漢武帝內傳》。弄玉,秦穆公之女,嫁蕭史,善吹蕭,事見《列仙傳》。綠華,名萼綠華,自言為九嶷山得道仙女。事見《真語·運象篇》。
  11. 斛:度量器具,古代十斗為一斛。
  12. 流霞:傳說中的仙酒。據《論衡·道虛篇》云:項曼斯進山學道,遇數仙人,帶其上天至月亮旁,“口飢欲食,輒飲我流霞一杯,每飲一杯,數月不飢”。
  13. 清都帝所:清都和帝所,均為傳說中天帝居住之所,見《列子·周穆王篇》,這裡代指南宋朝廷。
  14. 西北:指被金人占領的北方廣大地區。胡沙:指金朝
  15. 日邊:太陽旁邊,常用以代指朝廷。
  16. 飛車:古代傳說中能飛行的車。《帝王世紀》載:“奇肱氏能為飛車,從風遠行。”

白話譯文

你就像馳騁千里的渥窪神馬,傳聲揚名在趙宋帝王之家。當年金鑾殿上你起草奏章,落筆如萬條龍蛇騰舞盡情揮灑。你把那無邊的春色播灑人間,歲月流逝,待到江山衰老,看到你卻仍是兩鬢黑髮。把那繁雜的漕運政務暫且放下,還是縱情飲酒賞菊花。
席間的歌姬舞女容貌如花,就像那仙女雙成、弄玉和綠華,這杯酒祝你長壽千年,讓我們傾江倒海般暢飲流霞。聽說朝廷正在謀劃,要挽起天河的怒濤激浪,洗淨那西北邊地金人的塵沙。回頭望你正向日邊奔去,看雲端你正駕著飛車向前進發。

創作背景

這首詞作於宋孝宗乾道四年(1168),此時,辛棄疾已南歸七個年頭,時任建康府(今南京市)通判。辛棄疾胸懷統一祖國的壯志,卻無機會施展才能。辛棄疾也曾上書皇上,陳述自己的政見,希冀得到重用,也沒有結果。當時駐建康的江南東路計度轉運副使趙介庵,是當朝皇上的宗室,是接近皇帝的人物,很有勢力和名望。辛棄疾沒有忘記自己的壯志,想得到漕介庵的舉薦,好施展自己的才華。趙介庵做生日的時候,作者應邀參加壽筵,即席寫下了此詞。

作品鑑賞

文學賞析

這是一首祝壽詞,也是現存稼軒詞中早期作品之一。宋代大多數祝壽詞都流於應酬和恭維,但這首詞卻不一樣,它流露出了作者滿腔的愛國激情,和他熱情勉勵友人為抗金事業作貢獻的意願。
上片讚頌趙介庵,下片陳述自己的報國宏旨。首句“千里渥窪種,名動帝王家。”作者以天馬喻趙介庵人才非凡,聲名驚動了朝廷。禮下於人,必有所求。雄心壯志受到壓抑的辛棄疾,欲求得人家舉薦的心情,不言自明。金鑾當日奏草,落筆萬龍蛇。”說趙介庵給皇帝掌理過制誥詔書,頗有文采,落筆萬言,如走龍蛇。在這裡作者隱約表示希望能得到舉薦之意,但不直敘,可謂苦心孤詣,措詞頗費躊躇。“帶得無邊春下”,是說趙介庵能賜福於人民,把春天般的溫暖帶來人間。“等待江山都老”,指歲月流逝,照應下文:“教看鬢方鴉。”說趙介庵青春長駐,鬢髮還象烏鴉羽毛一樣烏黑。另方面也隱含著自己要為國家作一番事業,盼望已久,江山都等老了的意思。接著,“莫管錢流地,且擬醉黃花”。作者把趙介庵比作劉晏,這裡是說:你像劉晏那樣會理財,使江南富庶,如錢流遍地,席間且不管這些,還是痛飲賞菊吧!上片末句,借典貼切,用意頗深:既有讚美趙介庵作為計度轉運副使在理財方面的出色政績的用意,也不無替趙介庵代抒三十餘年為地方官而不被大用的牢騷的意思。妙在將它表達得若有若無,能玩味而不能指實。而從結構效果上看,這兩句,還有結束上片、開啟下片(勸酒征歌)的功能。銜接自然而又轉換如意,使上下片之間顯得緊湊。
下片內容,可以分為兩個部分。前五句,緊承“醉黃花”,寫祝壽盛況,這是寫眼前景事。作者首先將歌舞繁盛、美人來往的宴席場面,用節奏緊切的短句跌出,造出目不暇接的視聽印象。然後,以此為背景,寫作者對壽主的勸飲敬酒,表明作者希望與趙介庵同作神仙般豪飲的心意。這樣的祝酒詞,自然顯示出作者與壽主的融融情意;這樣的豪飲,也在不經意間顯示出作者的風流豪邁氣度。後五句為第二部分,先是重點落筆的三句:“聞道清都帝所,要挽銀河仙浪,西北洗胡沙。”這三句從杜甫洗兵馬》:“安得壯士挽天河,淨洗甲兵長不用”脫化而出。意謂要派壯士手挽天河,用滔滔的仙浪去沖刷西北地區的胡沙。弦外之音,皇帝要出兵北伐,驅逐金人,洗淨中原大地膻腥的胡沙。國難當頭,志士獻身,有意報效國家,是作者的真正用心。辛棄疾向這位大人物趙介庵,把自己的志願提出來,希望漕介庵能在皇帝面前保舉自己。這是作者所神往的壯麗事業,也是這首詞的真正的意旨所在。“回首日邊去,雲里認飛車。”又是一句美好的頌揚話,說趙介庵在人們“回首”之間,就能到皇帝的身邊,人們會欽羨地望著漕介庵乘坐飛車消逝於天地雲間。那喻意是不言自明的:你趙介庵他日到皇帝身邊述職時,不要忘了替我這遠離“日邊”的人美言幾句,把我報國的雄心壯志好好轉達。這些自想像並運用隱語來完成的境象,十分顯著地表明了作者希望南宋朝廷早日決策北伐的心情,同時也表明了他對於壽主能受到皇帝大用、一展雄才的美好祝願。在修辭效果上,因這一部分全用以天界寫人間的隱喻手法,並妙用了像“清都帝所”“日邊”等語詞的多意性,所以不僅表意含蓄深隱,即造境也絢爛奇特,具有濃郁的浪漫色彩。
這首作於作者青年時代的詞作,在尋常的壽詞里灌注了愛國的濃情,將慷慨熱烈的豪情,和深隱內含的用意,結合在一起。在抒情效果上有隱處,也有秀處,所以顯得跌宕生姿,而非是一味豪放。在寫作手法上,幾乎通篇用比體。這表現為運用神話和典故來表情達意,能化用它們而不是為它們所驅使,這就使造語顯得新穎而又自然,奇思麗想融化在渾然天成的運筆之中。

名家評價

中國文聯出版公司副總編輯賀新輝:這首詞,真切地表達了乾道初年作者的處境和心情。一個愛國志士,雄心勃勃要報效國家,卻不為世所用,內心實在是痛苦的。在壽筵席上,作者對趙介庵寄託了極大的希望,讚揚趙介庵才華出眾,期望趙介庵把無邊的春色帶給人民。這無邊春色,就是抗戰勝利,實現祖國統一大業!“西北洗胡沙”的思想,在這首曲子詞里是鋒芒獨見的。這是其辛棄疾文人墨客逢場作戲寫的那些一味頌揚的祝壽詞,所不能比擬的。辛棄疾用神采飛馳的筆觸,表現了自己豪邁的心情,情緒是樂觀的,筆調是高昂而委婉的,大體上可以代表辛棄疾早期詞的風格。

作者簡介

辛棄疾(1140一1207),字幼安,號稼軒居士。歷城(今山東濟南)人。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點刑獄,湖南、湖北轉運使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長達二十年之久,其間一度起為福建提點刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,並提出有關方略,均未被採納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。詞存六百二十九首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們