水仙子·嘲楚儀

《水仙子·嘲楚儀》是元代曲作家喬吉創作的一首散曲。曲中前三句是作者想像歌妓李楚儀在房中撫弄鸞鳥、觀望魚兒、走向陽台路的孤獨,中間兩句寫作者對李楚儀的依戀不捨,後三句寫李楚儀的幽怨苦悶與作者的懷念。這首曲子寫想像中李楚儀的一系列行止與內心感受,透析出當時歌女的生活狀況,表達出作者對歌女李楚儀的懷戀與牽掛。全曲多取比興,語言俚俗中藏雅致,也不乏俳諧的意味。

基本介紹

  • 作品名稱:水仙子·嘲楚儀
  • 創作年代:元代
  • 作品體裁:散曲
  • 作者:喬吉
  • 作品出處:《全元散曲
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

【雙調】水仙子1·嘲楚儀2
順毛兒撲撒3翠鸞雛4,暖水兒溫存比目魚5,碎奔忙兒壘就陽台路6。望朝雲思暮雨,楚巫娥7偷取些工夫。殢89人歸未,停歌月上初,今夜何如?

注釋譯文

詞句注釋

1、水仙子:北曲曲牌名,又稱為《湘妃怨》《凌波曲》《凌波仙》等。
2、楚儀:元代揚州著名歌妓,姓李,生平不詳,元中期前後在世,演藝活動在江南。據元代夏庭芝《青樓集》載:“工小唱,尤善慢詞”。
3、順毛兒撲撒:順著毛撫摸。
4、翠鸞雛:原指翠綠色鸞鳥,此處意為年輕美貌女子,指楚儀。
5、比目魚:古人以為此魚一目,要兩體相併,才能遊行。常用來比喻戀人、夫妻形影不離。
6、陽合路:典出宋玉《高唐賦》:“旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。”後人以陽台、雲雨指男女交合。
7、楚巫娥:指巫山神女,此處代指楚儀。
8、殢(tì):困擾、糾纏。
9、酒:醉酒。

白話譯文

順著毛輕柔地拍打翠綠色的小鸞鳥,溫暖的滋潤著缸中的比目魚,細碎的奔忙壘作了陽台路。望著早晨的雲,思念晚暮的雨,巫山楚女偷取了一些閒工夫。貪杯醉酒的人歸來時,歌聲已停歇明月正初升,今夜又會是怎樣的呢?

創作背景

喬吉一生窮困潦倒,寄情詩酒,其散曲中有大量題贈伎女之作。喬吉與歌妓李楚儀來往甚密,贈以詞曲亦富。《喬吉集》中至少有七支散曲是贈給李楚儀的。這首小令就是他和揚州歌伎楚儀間的調笑之詞,也是一篇廣為傳誦的佳作。

作品鑑賞

文學賞析

小令的前三句作者想像李楚儀在房中撫摸鸞鳥、觀望魚兒、走向陽台路。“順毛兒撲撒翠鸞雛,暖水兒溫存比目魚”,曲中用十分可愛的“小鸞鳥”和“比目魚”來比擬李楚儀,既寫出作者悉心照拂的溫情,又初步暗含李楚儀的溫柔和多情。看比目魚在暖水裡互相溫存,也可見女子的孤獨。在此時,作者又有點擔心他們二人之間的情感並不牢靠,故言“碎磚兒壘就”。“陽台路”,這裡作者用宋玉之典。作者在心裡其實也明白,李楚儀作為揚州名伎,不可能整天守在自己的身邊。同時,從這句可以看出女子孤身一人的情形已經持續很久了,合該是一個薄倖子,也暗含著作者替李楚儀不平之意。
中間二句想像李楚儀眺望雲天,盼望心上人的惆悵。既望朝之雲霞,又念暮時細雨,更體現出了女子內心的空虛孤寂糾結鬱悶。作者只希望她能抽空勻出點時間來陪伴自己,也是一種安慰之詞。
後三句寫酒醉人未歸,月上高空,作者依戀李楚儀。“殢酒人歸未,停歌月上初,今夜何如?”歌聲剛歇之時恰巧月亮也剛升起,女子在這樣默默尋思的時候,心裡想必是一半抱著希望會出現不同往日的情形而欣慰,一半又害怕還是會和之前無數個夜晚一樣要獨自熬過而神傷。這也是作者不由得擔心晚上的一個結果。也許,她還有別的預約,那自己一個人在空房中,如何度過漫漫的長夜。同時,如果她會陪著他,又是十分幸福的,而作者又深思,自己又如何才能討得她的歡心。
這首小令真實地寫出了喬吉對李楚儀的依戀與牽掛。可見作者與李楚儀已經非常熟悉,關係也十分地親密。可以說,勾欄瓦舍、青樓舞榭,作為歌伎活動的場所,已經成了喬吉混跡江湖的生存空間,其中有他的情感寄託所在,李楚儀像是為詩人的一腔才華而憐憫賜給他的饋贈。

名家點評

明代文學家李開先《喬夢符小令序》:“蘊藉包含,風流調笑,種種出奇而不失之怪;多多益善而不失之繁;句句用俗而不失其為文。”

作者簡介

喬吉(1280—1345)元曲作家。一作喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人,太原(今山西太原市)人。寓居杭州。落魄江湖四十年,至正五年(1345)病卒於家。著雜劇十一種,現存《揚州夢》《兩世姻緣》《金錢記》三種。散曲有《夢符小令》一卷。其雜劇、散曲在元曲作家中皆居前列。散曲作品數量之多僅次於張可久,多嘯傲山水,風格清麗,樸質通俗,兼有典雅,與張可久齊名。今存小令二百零九首,套數十一篇。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們