比特素養

比特素養

“比特素養”(Bit literacy)是指在數字時代高效輕鬆地工作的能力與技巧。學習者可以通過掌握其技巧,將過載這個障礙擊敗,從而達到其事業的頂峰。同時,他(她)們又可以享有壓力較小的生活,身體更為健康,也會有更多的時間可以陪伴家人和朋友。

基本介紹

  • 書名:《比特素養:信息過載時代的生產力》
  • 作者:何馬克
  • 原版名稱:《BIT LITERACY MARK HURST》
  • 譯者:鄭奕玲
  • 定價:49元
  • 出版時間:2013-01
  • 開本:16
釋義,本質,重要性,建議,相關書籍,作譯者簡介,內容簡介,目錄,

釋義

比特(bit)本是信息計量的單位,而“比特素養”即是一種管理、創建、選擇和過濾信息的技巧與能力。

本質

“比特素養”本質就是講的怎樣通過培養好的PC使用習慣來提升工作效率,基本囊括了電子郵件檔案管理(命名、存儲、格式等)、照片管理。

重要性

1、比特很重。儘管它沒有實際的重量,然而比特,即穿梭於人們的電子信箱手機、網頁瀏覽器等等的電子數據,加重了它任何用戶的擔子。一台裝有一封電郵的手提電腦和一台裝有一千封電郵的手提電腦,一樣都是幾磅重,但對於要處理所有那些電郵的人來說就大相逕庭了。比特常常是數量龐大的,這樣它就會在精神情感上把人們壓垮,因為它要求人們不斷地關注和參與。
2、現代社會比特隨處可見,人們也感受到它的負擔。電郵來往量增加,電腦和其他設備激增,新的首字母縮略詞和技術術語已經入侵人們的話語,很多人能感覺到問題——信息太多了。“信息超載”已成為人們茶餘飯後的話題,媒體也悲悼這個現象。全球經濟充滿了超負荷的工人,由於無法處理過多的比特,他們垮了,疲於工作,最後惶惶不得終日。從執行長到學校老師、設計師、醫生、學生、退休人員,世界上成千上萬的人迫切需要解決他們的比特過載問題。
3、那些掌握了比特技能的人將能克服超載這個困難,並且在他(她)們的專業中脫穎而出,同時他(她)們將生活得更輕鬆、更健康並有更多時間陪伴家人和朋友。比特素養使現在的人更高效,同時能武裝他(她)們的未來。
4、擁有比特素養不只是技巧。在信息過剩的年代裡,得到信息,沒轉化成知識;得到知識,沒轉化成智慧。因此,擺脫信息過載你還需要一種理念:以思考做信息的主人。

建議

世界變化快,有很多人無法趕上變化。如果用戶無法管理他們的比特,就只能不斷被比特淹沒,並不是因為比特是一種壞的或毀滅性的力量(遠遠不是),而是因為用戶沒有正確的處理技能或正確的心態。

相關書籍

作 譯 者:何馬克 著 鄭奕玲 譯
比特素養
書 名:《比特素養:信息過載時代的生產力》
書 號:978-7-121-19101-5
定 價:49.00
開 本:16開
出版日期:2013-01

作譯者簡介

何馬克(Mark Hurst)是一位始終重視用戶體驗的創業者和作家,他始終關注技術創新給人們生活帶來的變化和影響。1997 年,還很少有人聽過「用戶體驗」這個詞時,他已經創立了全球第一家大眾點評類、用戶根據購買和消費體驗來投票的網站(Creative Good)。每年春天他都會在紐約市主持一場論壇,點評那些在各種領域給人們生活帶來美好體驗的創新者。外界對赫斯特讚譽有加,賽斯·高汀認為「何馬克使得網頁設計變得更簡單」,道格拉斯·洛西可夫認為「何馬克的想法能令我們的生活更加便捷。」
譯者鄭奕玲,旅英金融經濟學碩士研究生。愛學習,愛科技,愛語言,愛一切稀奇古怪的新鮮事物。寫作乃是心靈寄託,翻譯純屬業餘愛好。崇尚自然而然的語言學習方法,追求文從字順的翻譯境界。

內容簡介

「這是一本為數字時代而作的《The Elements of Style》。」──賽斯·高汀(Seth Godin),《紫牛》、《部落》作者。(按:《The Elements of Style》為威廉·斯特倫克與 E.B. 懷特合著之英文寫作指南,被視為有關英文寫作的聖經。)
「比特素養」(Bit literacy)指的是在數字時代高效輕鬆地工作的能力與技巧。堆積如山的電子郵件、密布的待辦事項列表、雜亂的電腦桌面、手持設備時刻的干擾、各種格式的待處理檔案……在這個「信息過載」的時代,這些「比特困擾」愈發地凸顯。《比特素養》正是一本為信息過載提供解決方案的必讀之書。不論你的技術水平如何,都能在書中迅速找到提高效率的方法並立刻投入使用,讓「比特」先飛一會兒。

目錄

第一部分 信息環境
第一章 比特/003
第二章 信息使用者 /009
第三章 解決方案/013
第二部分 方法論
第四章 管理電子郵件/021
第五章 管理待辦事項/043
第六章 媒體食譜/063
第七章 管理照片/081
第八章 創建比特/093
第九章 檔案格式/109
第十章 檔案命名/127
第十一章 檔案存儲/139
第十二章 其他必備技能/157
第十三章 比特素養的未來/181
後記/187
致謝/189
譯後記/191

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們