《土不同》是東漢曹操寫的一首樂府詩,原文是《步出夏門行》中的第三章。
基本介紹
作品信息,作品原文,注釋,作品譯文,作品鑑賞,創作背景,作者簡介,
作品信息
【名稱】《土不同》
作品原文
鄉土不同,河朔隆冬[1]。流澌浮漂,舟船行難。
錐不入地,蘴藾深奧[2]。水竭不流,冰堅可蹈。
士隱者貧,勇俠輕非。心常嘆怨,戚戚多悲[3]。
幸甚至哉!歌以詠志。
注釋
[1]河朔:古代泛指黃河以北的地區。
[2]蘴(fēng):蕪菁,一種草本植物,根肥大,有甜味,可作蔬菜。藾(lài):即艾蒿。
[3]戚戚:憂懼;憂傷的樣子。
作品譯文
這裡的鄉土與黃河以南的土地有很大不同。到了深冬,河裡漂浮著冰塊,舟船難以前行;地被凍得用錐子都扎不進去,田地荒蕪長滿乾枯厚密的蔓菁和蒿草。河水凍結不流動,上面由堅硬的冰覆蓋,人都可以行走。有識之士窮困潦倒,而好勇鬥狠的人卻不在乎隨意犯法。(我)為此嘆息怨恨,心中充滿了悲傷和憂愁。
作品鑑賞
鄉土不同,河朔隆寒——各地的風土人情有很大的不同,此時此刻,黃河以北的地區天氣寒冷。鄉土:指各地風土人情。河朔:泛指黃河以北地區。隆寒:嚴寒。
流澌浮漂,舟船行難——河中漂浮著冰塊,舟船難以行走。澌(sī):漂浮的冰塊。
錐不入地,蘴籟深奧——冰封大地,堅硬得連錐子都無法刺破。蒿草聚集在一起,到處是一片荒涼的景象。蘴(fēng):蕪菁,蔬類植物,俗稱大頭芥。一作豐。籟:當作藾(leì),蒿類植物。奧:聚集。
水竭不流,冰堅可蹈——河水枯竭不再流動,結成厚厚的堅冰,人可以走到上面任意踩踏。蹈:踩,踐踏。
士隱者貧,勇俠輕非——隱居在河朔地區的士人生活貧賤,這裡的俠士勇武好鬥,容易犯法。輕非:輕視非法的行為,即輕易犯法。
心常嘆怨,戚戚多悲——看到這些,我的心充滿了嘆息和怨恨,情不自禁地傷心難過。
幸甚至哉,歌以詠志——多么值得慶幸啊,用詩歌來吟唱我的志向。
這首詩描寫了河朔地區的風土民情。前八句選取典型場景將筆墨落實在河朔氣候寒冷,“流澌浮漂”、“錐不入地”、“冰堅可蹈”,令人不寒而慄。隨後兩句寫河朔士人貧困、俠士任氣輕法之事。由此引起詩人的憂心,從而感受到社會安定以及北征的重要。
創作背景
《步出夏門行》是漢末文學家曹操用樂府舊題創作的組詩,作於建安十二年(207)作者北征烏桓勝利時。這組詩共分五部分,開頭是序曲“艷”,下面是《觀滄海》《冬十月》《土不同》《龜雖壽》四章。全詩描寫河朔一帶的風土景物,抒發個人的雄心壯志,反映了詩人躊躇滿志、叱吒風雲的英雄氣概。作品意境開闊,氣勢雄渾。