基本介紹
注釋,文化常識,譯文,主人公,
注釋
1.歐陽文忠公:即北宋政治家、文學家歐陽修,他死後謚“文忠”。
2.釋氏:佛教,因為佛教創始人為釋迦牟尼,故稱釋氏。
3.天章閣待制:天章閣,皇室藏書機構。待制,官職名。
4.賤:鄙視,輕視,低賤。
5.伏:同“服”,佩服。
6.正色:神情嚴肅的樣子
7.士:讀書人。
8.或:有的人。
9.以: 用。
10.辨:同“辯”辯解,解釋
11.必:一定。
12.所以:。。。的原因,所用來。
13.而:表示轉折,但是,卻。
14.名:命名,名聲。
15.何:為什麼。
文化常識
說“士”。“士”本指成年男子。《論語》上說:“士不可以不弘毅,任重而道遠。”古代有“四民”之說,即士、農、工、商。“士”即讀書人,知識分子,它在四民之先。“士林”即知識界。“士大夫”是官僚階層的通稱,有時也專指有聲望的讀書人。
譯文
歐陽修不喜歡佛教,談佛教的讀書人,歐陽修必定板著臉嚴肅地看對方,而歐陽修最小的兒子字“和尚”,有人問:“你既然不喜歡佛教,卻允許兒子字“和尚”,這是為什麼呢?”歐陽修說:“我正因為輕視佛教,所以像現在用牛驢為小兒子命名罷了。”提問的人大笑,而且佩服他的辯解。
主人公
因吉州原屬廬陵郡,出生於綿州(今四川綿陽),北宋時期政治家、文學家、史學家和詩人。與韓愈、柳宗元、宋王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。仁宗時,累擢知制誥、翰林學士;英宗,官至樞密副使、參知政事;神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒諡文忠。其於政治和文學方面都主張革新,既是范仲淹慶曆新政的支持者,也是北宋詩文革新運動的領導者。又喜獎掖後進,蘇軾兄弟及曾鞏、王安石皆出其門下。創作實績亦燦爛可觀,詩、詞、散文均為一時之冠。散文說理暢達,抒情委婉;詩風與散文近似,重氣勢而能流暢自然;其詞深婉清麗,承襲南唐餘風。歐陽修死後葬於開封新鄭(今河南新鄭),新鄭市辛店鎮歐陽寺村現有歐陽修陵園,是國家級文物保護單位。另今綿陽南郊亦有其祠堂,名曰六一堂。在滁州時,自號醉翁。晚年自號六一居士,曰:吾集古錄一千卷,藏書一萬卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺,吾老於其間,是為六一。歐公一代儒宗,風流自命。詞章窈眇,世所矜式。乃小人或作艷曲,謬為公詞。