柯邑之盟

柯邑之盟

從前,齊桓公魯莊公柯邑締結盟約。魯國的大夫曹劌莊公說:“齊國進攻魯國的軍隊已到城下。

現在,城池即將被攻破,敵軍壓境,您不準備保衛魯國嗎?”莊公說:“唉!我活著還不如死!”曹劌說:“既然這樣,那么大王您就對付齊國的國君,我來對付齊國的臣子。”到了會盟的時候,兩國國君登上盟壇,兩國宰相相互作揖。

曹劌手握出鞘的寶劍走了進去,在壇上逼近齊桓公,說:“城池攻破,大軍壓境,大王還打算進攻嗎?”管仲說“既是這樣,那您有什麼要求呢?”

曹劌說:“希望齊國歸還汶陽的田地。”管仲對桓公說:“您還是答應他吧。

基本介紹

  • 中文名:柯邑之盟
  • 時間:春秋戰國
作品原文,作品注釋,作品譯文,相關習題,

作品原文

昔者齊桓公魯莊公為柯之盟。魯大夫曹劌謂莊公曰:“齊之侵魯,至於城下,城壞壓境,君不圖與?”莊公曰:“嘻寡人之生不若死”曹劌曰:“然而,君請當其君,臣請當其臣。”及會,兩君就壇,兩相相揖。
曹劌手劍援刃而進,迫桓公於壇上,曰:“城壞壓境,君不圖與?”管仲曰:“然則,君何求?”曹劌曰:“願請汶陽田。”管仲謂桓公曰:“君其許之。”桓公許之。曹劌請盟,桓公遂與之盟,已盟,棄劍而去。
左右曰:“要盟可倍,曹劌可仇,請倍盟而討曹劌。”管仲曰:“要盟可負,而君不負;曹劌可仇,而君不仇,著信天下矣。”遂不倍。天下諸侯翕然而歸之。
為鄄之會,幽之盟,諸侯莫不至焉;為陽穀之會,貫澤之盟,遠國皆來。南伐強楚,以致菁茅之貢;北伐山戎,為燕開路。
三存亡國,一繼絕世,尊事周室,九合諸侯,一匡天下,功次三王,為五伯長,本信起於柯之盟也。(《新序·雜事四》)

作品注釋

當:對付
倍:同“背”,背棄
盟:結盟

作品譯文

齊桓公便答應了曹劌的要求。曹劌請求結盟,齊桓公就與魯國締結了盟約。結盟後曹劌棄劍離開盟壇。桓公身邊的臣子說:“在要挾下締結的盟約可以背棄,曹劌可以視為仇敵,請求大王您允許我們背棄已訂的盟約,發兵伐曹劌。”管仲說:“在要挾下締結的盟約是可以背棄的。
但國君卻不背棄;曹劌可以視為仇敵,但國君卻不把他視為仇敵。這樣,國君就可以在天下顯揚信義了。”於是齊國沒有背棄盟約。
天下的諸侯不約而同地歸順了齊國齊桓公主持鄄邑之會,幽地會盟,諸侯沒有不參加的;主持陽穀之會,貫澤會盟,連邊遠的國家都來參加。齊國向南討伐強大的楚國,因這楚國才敬奉菁茅的貢品;向北討伐戎國,替燕國開路。
齊桓公三次使即將被滅亡的國家得以保存,一次使斷代的國家得以延續,尊奉周王朝,九次會合諸侯,使淫亂動搖的周王朝的天下得以鞏固,他的功德僅次於三王,成為春秋五霸之首。
尋源追根,他的信義卻是從柯邑的締結盟約開始建立起來的啊。

相關習題

1.下列各句中加點字的用法與“要盟可倍”中“倍”的用法相同的一項是( )
A.曹劌手劍援刃而進
B.桓公遂與之盟
C.今王田獵於此
D.舍相如廣成傳舍
2.對“三存亡國,一繼絕世”翻譯準確的一項是( )
A.三次保存了滅亡了的國家,一次繼承斷代的國家。
B.三次保存了滅亡了的國家,一次使斷代國家得以延續。
C.三次使即將被滅亡的國家得以保存,一次繼承斷代的國家。
D.三次使即將被滅亡的國家得以保存,一次使斷代國家得以延續。
3.下面是對管仲的評析,不正確的一項是( )
A.管仲被“曹劌手劍援刃而進”的氣勢嚇破了膽,連連勸齊桓公接受對方的條件。
B.管仲力排左右“倍盟而討曹劌”的議論,認為不負不仇可以“著信天下”,表現出過人的見識。
C.管仲將計就計,利用曹劌強迫齊桓公訂立盟約一事來改變齊桓公在諸侯中的形象,表現了他的雄才大略。
D.管仲以遵守可負的盟約來博取天下信譽的主張,為齊桓公一匡天下,成為五伯之長創造了條件。
4.翻譯句子(3分)
(1)本信起於柯之盟也。
答案:
1-3:C D A
4.(1)尋根追源,(齊桓公的)信義是在柯邑締結盟約時開始建立起來的。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們