枕草子(2001年中國對外翻譯出版公司出版)

本詞條是多義詞,共22個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《枕草子》2001年1月中國對外翻譯出版公司出版的書籍,作者是(日) 清少納言。

基本介紹

  • 中文名:枕草子 
  • 作者:[日] 清少納言
  • 譯者:周作人
  • 出版時間:2001年1月
  • 出版社:中國對外翻譯出版公司
  • 頁數:460 頁
  • ISBN: 9787500107934
  • 定價:28.00 元
  • 裝幀:平裝
  • 叢書:苦雨齋譯叢
內容簡介,圖書目錄,譯者簡介,

內容簡介

作者對自然的感受與表達,不是面面俱到地鋪陳與狀物,而是印象化或情感式地去捕捉,去開掘司空見慣的自然景致的內在韻致,和最打動觀景者的一種記憶、一個姿態或一個瞬間。一方面,這種內在韻致來自自然的客觀特質,螢蟲翩然飛舞是夏夜獨有的景致;冬日清早滿地的清霜、凜冽的嵐氣,以及火盆帶給人的溫暖,則又是一種獨有的記憶;而櫻花的繁茂燦爛、橘花的質樸瑩潔和在碧葉金果襯托下顯露出的“動人姿影”,也是別種花卉不可取代的。另一方面,作者又是帶著意緒、情感去記憶和描摹這些自然物象,表現自然物象帶給人的主觀感受,物象在主體的審美活動中被高度心靈化、情感化了。螢火蟲的翩然飛舞,讓人聯想到黑夜中的微光、靜謐中的萌動,以及白天暑氣消盡後清涼如水的怡然;而寒冬里捧著火盆徐行的情景,也帶給人一種溫暖美好的感受。
從內容來看,這本書大致可以分成下面三類: 一是根據當時流行的列舉文寫成的類纂性的東西,如“山”“節日”“樹木”“高雅的東西”“稀有的事”等等。這有點類似唐朝李義山“雜纂”的寫法,列舉“不快意”“煞風景”等各事,以類相從,只是更為擴大,並涉及山川草木各項,有美的也有醜的,頗為細微。其二是日記的各段。在皇后定子逝世以後,作者離開宮廷後的幾年中,回憶舊事,不勝感念,因加以記述。其三是感想的各段。在她的晚年,出家為尼,過著孤獨冷清的生活,這時候對於自然和人生發生一些感想,隨時加以輯錄。這三種隨筆,後來經譯者編輯整理,各選若干,就是現在的《枕草子》。

圖書目錄

卷一
第一段 四時的情趣
第二段 時節
第三段 正月元旦
其二 除目的時候
其三 三月三日
其四 賀茂祭的時候
第四段 言語不同
第五段 愛子出家
第六段 大進生昌的家
第七段 御貓與翁丸
第八段 五節日
第九段 敘官的拜賀
第十段 定澄僧都
第十一段 山
第十二段 峰
第十三段 原
第十四段 市
第十五段 淵
第十六段 海
第十七段 渡
第十八段 陵
第十九段 家
第二十段 清涼殿的春天
其二 宣耀殿的女御
其三 女人的前途
註解
卷二
第二十一段 掃興的事
第二十二段 容易寬懈的事
第二十三段 人家看不起的事
第二十四段 可憎的事
第二十五段 小一條院
第二十六段 可憎的事續
第二十七段 使人驚喜的事
第二十八段 懷戀過去的事
第二十九段 愉快的事
第三十段 檳榔毛車
第三十一段 說經師
第三十二段 菩提寺
第三十三段 小白河的八講
第三十四段 七月的早晨
註解
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二
關於清少納言

譯者簡介

周作人(1885~1967)現代散文家、詩人。文學翻譯家。原名柵壽。字星杓,後改名奎緩,自號起孟、啟明(又作豈明)、知堂等,筆名仲密、藥堂、周遐壽等。浙江紹興人。魯迅二弟。1901年入南京江南水師學堂。1906年東渡日本留學。1911年回國後在紹興任中學英文教員。1917年任北京大學文科教授。“五四”時期任新潮社主任編輯,參加《新青年》的編輯工作,參與發起成立文學研究會,發表了《人的文學》、《平民文學》、《思想革命》等重要理論文章,並從事散文、新詩創作和譯介外國文學作品。他的理論主張和創作實踐在社會上產生了很大影響,成為新文化運動的重要代表人物之一。“五四”以後,周作人作為《語絲》周刊的主編和主要撰稿人之一,寫了大量散文,風格平和沖淡,清雋幽雅。在他的影響下, 20年代形成了包括俞平伯、廢名等作家在內的散文創作流派,一個被阿英稱作為“很有權威的流派”(《現代十六家小品·〈俞平伯小品〉序》)。第一次國內革命戰爭失敗後,思想漸離時代主流,主張“閉戶讀書”。30年代提倡閒適幽默的小品文,沉溺於“草木蟲魚”的狹小天地。此時直至40年代所寫的散文,格調“一變而為枯澀蒼老,爐火純青,歸入古雅遒勁的一途”(郁達夫《〈中國新文學大系〉散文二集導言》),影響日益縮小。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們