東野丈人

基本內容
選自:《寓林折枝》東野丈人作者:王沈
[文言文/古文原文]: 東野丈人觀時以居,隱耕污腴之墟。有冰氏之子者,出自沍寒之谷,過而問塗。丈人曰:“子奚自?”曰:“自涸陰之鄉。”“奚適?”曰:“欲適煌煌之堂。” [文言文翻譯/解釋]: 有個姓東野的老丈觀察天時決定居所,他隱居耕種於濕潤肥沃的地方。有個冰氏家族的後人,來自冰凍寒冷的山谷,經過時問路。老丈說:“您從哪兒來啊?”回答:“來自乾涸陰冷的地方。”“去哪呢?”回答:“想去堂皇熱鬧的地方。”
[文言文/古文原文]: 丈人曰:“入煌煌之堂者,必有赫赫之光,今子困於寒而欲求諸熱,無得熱之方。”冰子瞿然曰:“胡為其然也?”丈人曰:“融融者皆趣熱之士,其得爐冶之門者,惟挾炭之子。苟非斯人,不如其已。” [文言文翻譯/解釋]: 老丈說:“進入堂皇熱鬧的地方的人,必定有顯赫的光彩,如今您困在寒冷的地方卻希望得到堂皇熱鬧,(你)沒有獲得堂皇熱鬧的法門啊。”冰子驚惶失措地說:“為什麼會是這樣?”老丈說:“雍容舒適的人都是趨向炎熱的人,他們深得爐火冶煉的法門,都是擁有炭的人。如果不是這類人的話,還是打住吧。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們