簡介
創於2011年的東莞翻譯網,是由翻譯聯盟攜手共建的行業性專業網站,目的是為構建東莞翻譯行業的規範與和諧發展。為東莞地區的翻譯員、翻譯服務用戶、翻譯公司等雙邊、多方提供溝通、互助的服務平台,同時也是提供翻譯行業最新政策與資訊的視窗。
目前,翻譯網既為客戶提供翻譯、為翻譯公司提供信息、為譯員提供幫助,也定位為含括各種各樣、各式各樣翻譯難題聯手解決的新型平台。期望更多的翻譯用戶選擇我們,更多的翻譯員和翻譯機構加盟我們,讓我們攜手共創美好的翻譯明天。
東莞翻譯網
翻譯服務分類
英語翻譯:英語口譯、英語筆譯
日語翻譯:日語口譯、日語筆譯
法語翻譯:法語口譯、法語筆譯
德語翻譯:德語口譯、德語筆譯
俄語翻譯:俄語口譯、俄語筆譯
韓語翻譯:韓語口譯、韓語筆譯
西班牙語翻譯:西班牙語口譯、西班牙語筆譯
阿拉伯語翻譯:阿拉伯語口譯、阿拉伯語筆譯
葡萄牙語翻譯:葡萄牙語口譯、葡萄牙語筆譯
義大利語翻譯:義大利語口譯、義大利語筆譯
波蘭語翻譯:波蘭語口譯、波蘭語筆譯
波斯語翻譯:波斯語口譯、波斯語筆譯
印地語馬來語翻譯:印地語馬來語口譯、印地語馬來語筆譯
緬甸語翻譯:緬甸語口譯、緬甸語筆譯
僧迦羅語翻譯:僧迦羅語口譯、僧迦羅語筆譯
其它語種:
豪薩語、
斯瓦希里語、
挪威語、
芬蘭語、
克羅地亞語、斯洛維尼亞語、捷克語、阿爾巴尼亞語、保加利亞語、荷蘭語、愛沙尼亞語、丹麥語、喬治亞語、白俄羅斯語、亞美尼亞語、馬其頓語、衣索比亞語、匈牙利語、希臘語、塞爾維亞語、斯洛伐克語、波蘭語、羅馬尼亞語、瑞典語、拉脫維亞語、立陶宛語、印地語(印度語)、波斯語(伊朗語)、希伯來語(以色列語)、孟加拉語、印尼語、馬來語、土耳其語、菲律賓語、越南語、寮語、高棉語、斯瓦西里語(東非)、祖魯語、漢語、冰島語、愛爾蘭語、南非荷蘭語、巴斯克語、廣東話、加泰羅尼亞語、宿霧語、查莫羅語、車臣語、斐濟語、格陵蘭語、哈薩克語、庫爾德語、拉丁語、盧森堡語、馬其頓語、馬爾他語、毛利語、蒙古語、尼泊爾語、琉球語、爪哇語、蘇格蘭語、泰盧固語、紹納語、烏爾都語、烏茲別克語、亞塞拜然語、科薩語、約魯巴語、伊洛卡諾語等等
翻譯行業劃分
石油化工、國際工程、汽車、機械、機車、鋼鐵、船舶、飛機、電力、電器、IT、通信、有色、法律財經、公證、生物醫藥、醫療及醫療設備、建築工程、財經金融、法律契約、電子自動化、專利、影音、論文、證件、文學藝術等翻譯。
筆譯檔案分類
產品手冊、地質勘測報告、法律契約協定檔案、公司介紹、管理檔案、契約、協定、環評報告、經濟評估、零部件圖冊、內部管理檔案、培訓資料、評估報告、非財經資料、非法律資料、非技術類資料、技術類資料、設備類技術資料、施工設計圖紙、施工檔案、使用手冊、說明書、投標書、網站信息、維修手冊、項目可行性研究報告、宣傳資料、招標書等
口譯工作分類
1、 陪同口譯
2、 商務口譯
3、 會議口譯
4、 同聲傳譯
翻譯行業專用名詞
1、筆譯;2、口譯;3、急件、4加急;5、千字;6、同聲傳譯;7、翻譯保密協定;8、譯員;9、翻譯報價;10、翻譯語種;11、翻譯機構;12、翻譯服務;13、翻譯表;14、翻譯說明;15、翻譯證明;16、翻譯資質;17、翻譯流程;18、交稿約定;19、交稿限期;20、質量控制;21、口譯加班;22、筆譯契約;23、稿件;24、譯件;25、筆譯契約。26、Context 語境;27、Co-translation 合夥翻譯;28、Cultural blending 文化融合;29、Cultural difference文化差異;30、Cultural factor 文化因素;31、Cultural filtering 文化過濾;32、Cultural turn 文化轉向;33、Equivalenttranslation 等值翻譯;34、FeminismTranslation Theory 女性主義翻譯理論;35、Fidelity 忠實;36、Foreignisation 異化;37、Formal equivalence 形式對等;38、Free translation 意譯;39、Full translation 全譯;40、Functionalequivalence 功能對等;41、Functionaltranslation 功能翻譯;42、Instant translation即時翻譯;43、InterlingualTranslations 語際翻譯語內;44、Interpretivetranslation 釋義翻譯;45、Intersemiotictranslation 符際翻譯;46、IntralingualTranslations 語內翻譯;47、Literal translation直譯;48、LiteraryTranslation 文學翻譯;49、Machine-aidedtranslation 機器輔助翻譯;50、Machine translation機器翻譯;51、Mediainterpretation 媒體口譯;52、Mistranslation 誤譯;53、Nature oftranslation 翻譯的本質;54、Non-literarytranslation 非文學翻譯;55、ptimization oftarget language 譯語的最佳化;56、Original text 原語文本(原語創作文本);57、Overloadedtranslation 超額翻譯;58、Overseastranslation theories 國外翻譯理論;59、Poetry translation 詩歌翻譯;60、the process oftranslation 翻譯過程;61、Proof-reading 校對;62、Reference version 參考譯文;63、Revising 修改;64、Source language 原語源語;65、Source text 源語文本;66、Summary translation編譯;67、Textual translation篇章翻譯;68、Translated text 翻譯文本;69、Translatability 可譯性不可譯性;70、Translatingstrategies 翻譯策略;71、Translation methodology 翻譯方法論;72、Translation norms 翻譯規範;73、Translationpractice 翻譯實踐;74、Translationstandard 翻譯標準;75、Translationstrategy 翻譯策略;76、Translation studies譯學研究;77、Translationtechniques 翻譯技巧;78、Translation units 翻譯單位;79、Translatology 翻譯學;80、Transliteration 音譯;81、Underloadedtranslation 欠額翻譯;82、Untranslatability 不可譯性;83、Word for wordtranslation 逐字翻譯;84、Zero translation 零翻譯