李鋒(上海財經大學外國語學院副教授)

李鋒(上海財經大學外國語學院副教授)

本詞條是多義詞,共86個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

李鋒,山東青島人,文學博士,副教授,碩士生導師。曾擔任全國美國文學研究會秘書、《當代外國文學》責任編輯等職,現為上海財經大學外國語學院副院長(主持工作)、外國文學研究中心主任(“英美文學”科研團隊帶頭人)、上海財經大學研究生教學指導委員會委員,兼任上海財經大學商學院授課教授、上海中高級口譯(SIA)主考官、劍橋商務英語(BEC)主考官等,曾多次為大型國際會議擔任口譯工作。

基本介紹

  • 中文名:李鋒
  • 國籍:中國
  • 民族:漢
  • 出生地:山東青島
  • 出生日期:1978年
  • 職業:教師
  • 畢業院校:南京大學
  • 學位/學歷:博士
  • 專業方向:外國文學
  • 職務:上海財經大學外國語學院副院長
  • 主要成就:富布賴特高級研究學者(哥倫比亞大學英語系)、上海財經大學教書育人標兵、上海財經大學MBA傑出教學獎 
  • 學術代表作:《論或然歷史小說中的歷史觀念與敘事特徵》《意識形態、權力關係與文學批評》《傳記文學的枷鎖與自由》 
人物經歷,工作經歷,教育經歷,主講課程,研究方向,主要貢獻,學術論文,主要譯著,科研項目,參編教材,獲獎記錄,

人物經歷

工作經歷

2007.09 至今 上海財經大學外國語學院 教師、副院長(主持工作)。
2009.03 至今 上海財經大學商學院 課程負責人。
2009.09—2010.02 紐約州立大學英語系 訪問學者。

教育經歷

2004.09—2007.07 南京大學外國語學院 博士(英語語言文學)。
2001.09—2004.07 山東大學外國語學院 碩士(英語語言文學)。
1997.09—2001.07 青島農業大學工程系 本科(建築工程學)。

主講課程

本科生: 英美文學、商務英語寫作。
研究生: 聖經研究、跨文化交際學。
MBA / EMBA: 工商導論(英)、管理思維與溝通(英)。

研究方向

主要研究方向為英美文學、西方文藝理論、商務溝通與商業文化。

主要貢獻

學術論文

1. 非理性的光輝,瘋癲中的詩意:對小說《治療》和《痊癒》的福柯式解讀,《當代外國文學》2005-04(CSSCI)。
2. 為亨利·詹姆斯正名:談詹姆斯與現實主義,《美國文學研究》2006-09。
3. 後現代進程中的美國文學:全國美國文學研究會第四屆專題研討會紀要,《當代外國文學》2005-10(CSSCI)。
4. 談小說《青蛇》與後現代敘事,《世界華文文學論壇》2006-04(中文核心)。
5. 專斷的教誨與批判的汲取:斯泰因與海明威語言風格比較,《天津外國語學院學報》2006-06。
6. 在路上,一個特立獨行的奧威爾,《譯林》2006-11(中文核心,人大複印資料《外國文學研究》索引)。
7. GeorgeOrwellandPowerRelations:AnIdeologicalReadingofOrwell’sWorks,2007-07。(Ph.D.DissertationatNanjingUniversity)。
8. 論《仲夏夜之夢》中的二元對立結構,《山東外語教學》2008-06(中文核心)。
9. 當代西方的奧威爾研究與批評,《國外理論動態》2008-06(CSSCI)。
10. 從全景式監獄結構看《一九八四》中的心理操控,《外國文學》2008-11(CSSCI,入選《英國文學評論案例》,高等教育出版社2015-03)。
11. 對《雨王漢德森》的心理分析解讀,《英美文學研究論叢》2009-05(CSSCI)。
12. 意識形態、權力關係與文學批評,《國外理論動態》2011-04(CSSCI,人大複印資料《馬克思主義研究》轉載2011-08)。
13. 奧威爾小說《緬甸歲月》中的種族政治,《英美文學研究論叢》2011-12(CSSCI,人大複印資料《外國文學研究》全文轉載2012-04)。
14. 秘密與娛樂:毛姆的小說觀,《學海》2011-12(CSSCI,人大複印資料《外國文學研究》索引)。
15. 從奧威爾圖書獎看當代英國的政治文學,《外國文學動態》2011-12(CSSCI)。
16. 從《未來考古學》看詹姆遜的烏托邦思想,《當代外國文學》2013-01(CSSCI,中國社會科學網、馬克思主義研究網等全文轉載)。
17. 傳記文學的枷鎖與自由,《外國文學研究》2013-06(A&HCI,CSSCI)。
18. 論或然歷史小說中的歷史觀念與敘事特徵,《復旦學報》(社科版)2014-03(CSSCI,人大複印資料《文藝理論》全文轉載2014-06)。
19. 政治美學化還是藝術政治化:論埃茲拉·龐德的政治觀與經濟觀,《美國文學研究》2014-10。
20. 從社會語言學看《一九八四》中的語言策略,《英美文學研究論叢》2014-11(CSSCI)。

主要譯著

1. 《聖經的敘事藝術》(以)西蒙·巴埃弗拉特著,李鋒譯(華東師範大學出版社,2006)。
2. 《世紀末的維也納:政治與文化》(美)卡爾·休斯克著,李鋒譯(江蘇人民出版社,2007)。
3. 《緬甸歲月》(英)喬治·歐威爾著,李鋒譯(南京大學出版社,2007)。
4. 《巨匠與傑作》(英)薩默塞特·毛姆著,李鋒譯(南京大學出版社,2008;上海譯文出版社,2013)。
5. 《後現代主義詩學:歷史·理論·小說》(加)琳達·哈琴著,李楊、李鋒譯(南京大學出版社,2009)。
6. 《喬治·歐威爾讀本》(英)喬治·歐威爾著,李鋒主譯(人民文學出版社,2011)。

科研項目

2007-2010:“對喬治·歐威爾的文化批評”:上海高校選拔培養優秀青年教師科研專項基金資助項目(scd-07020),主持人。
2008-2009:“心理科學的研究成果對西方文學批評的影響”:上海財經大學“211工程”三期重大應急課題211-14-1(三),第二負責人。
2012-2014:“商務英語課程案例建設方案”:上海財經大學經濟學創新平台MBA課程建設項目,主持人。

參編教材

《全國外語翻譯證書考試教材》,河海大學出版社,2005。
《文學導論》,上海外語教育出版社,2010。

獲獎記錄

1997-2001 全國大學生英語競賽一等獎。
2001-2004 山東大學首屆研究生英語演講比賽一等獎;山東大學防治非典工作先進個人。
2004-2007 南京大學(博士)研究生國家優秀獎學金;南京大學笹川良一(一等)獎學金。
2007至今 上海高校選拔培養優秀青年教師科研專項基金;上海財經大學教學基金獎;上海財經大學申銀萬國獎教金;上海財經大學先進工作者;上海財經大學商學院明星教師獎(MBA傑出教學獎);上海財經大學教書育人標兵。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們