基本介紹
- 中文名:望洋興嘆
- 外文名:feel powerless and frustrated
- 發音:wàng yáng xīng tàn
- 詞性:中性詞
- 語法:謂語 賓語 定語
- 歇後語:站在海邊打咳聲——望洋興嘆
- 近義詞:無可奈何 愛莫能助 鞭長莫及
- 反義詞:妄自尊大 目空一切
- 選自:《莊子》
基本信息,原意,釋義,詳細解釋,英文解釋,詞語典故,古文,注釋,譯文,成語傳說,成語寓意,
基本信息
原意
《流沙河認字》第055頁解:成語“望洋興嘆”易生誤解,以為“望洋”就是望著海洋,嘆其浩渺無際。不知道“望洋”為連綿形容詞,義寓聲內,不可扣這字講,所以也允許作“望陽”或者“望羊”。望也不是望觀,以音求之,當即“惘”也。望洋者,迷惘之貌也,既非非用目視不可,亦與海洋無涉。
釋義
望洋:抬頭向上看的樣子。興:產生。本意指在偉大的事物面前感嘆自己的渺小,如今多比喻要做一件事情而力量不夠,而感到無可奈何。
詳細解釋
喻在偉大事物面前,感嘆自己的渺小或因力不從心而無可奈何。
① 《莊子·秋水》:“於是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰‘野語有之曰『聞道百,以為莫己若者。’我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信。今我睹子之難窮也,吾非至於子之門則殆矣,吾長見笑於大方之家。”
② 清·吳趼人《糊塗世界》卷六:“佘念祖未到的時候,滿心高興,頗有躍躍欲試的意思,到過之後,大概情形看了一看,亦覺得望洋興嘆了。”
英文解釋
lament one's littleness; bemoan one's inadequacy in the face of a great task; feel powerless and frustrated; (gaze at the ocean and complain of its infinitude)
例句
1. Realizing the situation was hopeless, he could do nothing but lament. 他看到大勢已去,只能望洋興嘆了!
2. Otherwise, can only be lost market closed on him. 否則,只能丟失市場,望洋興嘆。
詞語典故
古文
秋水時至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。於是焉,河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若者。’我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信。今我睹子之難窮也,吾非至於子之門,則殆矣,吾長見笑於大方之家。” 北海若曰:“井蛙不可以語于海者,拘於虛也;夏蟲不可以語於冰者,篤於時也;曲士不可以語於道者,束於教也。今爾出於崖涘,觀於大海,乃知爾醜,爾將可與語大理矣。天下之水,莫大于海,萬川歸之,不知何時止而不盈;尾閭泄之,不知何時已而不虛;春秋不變,水旱不知。此其過江河之流,不可為量數。而吾未嘗以此自多者,自以比形於天地而受氣於陰陽,吾在於天地之間,猶小石小木之在大山也。方存乎見少,又奚以自多!計四海之在天地之間也,不似礨空之在大澤乎?計中國之在海內,不似稊米之在大倉乎?號物之數謂之萬,人處一焉;人卒九州,穀食之所生,舟車之所通,人處一焉;此其比萬物也,不似豪末之在於馬體乎?五帝之所連,三王之所爭,仁人之所憂,任士之所勞,盡此矣!伯夷辭之以為名,仲尼語之以為博,此其自多也;不似爾向之自多於水乎?” ——《莊子·秋水》
注釋
時至:應時而至,即按時令到來。
灌:注入
河:黃河。
涇流:徑直向前流涌的河水。
涇:直流的水坡。
涘:水邊。
兩涘:兩岸。
渚:水中的沙洲。
崖:高的河岸。
不辨牛馬:由於河道變得寬闊,看不清是牛是馬。
北海:即今渤海。
東面:面朝東
端:邊際
旋:改變。
若:北海海神的名字。
旋:改變。
百:這裡指少量。
若,如。
至:到
殆:危險。
大方之家:有見識的人。大方,大道理。
且夫:而且。
少:認為少。
聞:見聞,見識。
莫己若:即“莫若己”,不如自己。古漢語中,莫所接的動賓結構應倒裝。
我之謂:說的就是我。之,無義,提賓標誌。
長見笑於大方之家:永遠被有見識的人譏笑。見,被。
譯文
秋天按時到來,千百條河川都奔注入黃河,大水一直浩瀚地流去,遙望兩岸洲渚崖石之間,辨不清牛馬的外形。於是乎,河伯(黃河之神)便欣欣然欣然自喜,以為天下所有的美景全都在自己這裡了。他順著水流向東走,到了北海(今為渤海)。
他向東遙望,看不見水流的盡頭。於是,河伯才改變了他的神態,茫然地抬頭對北海若(北海之神)感慨地說:“俗語說:‘自以為知道很多道理,沒人能趕上自己了。’這正是說我呀。而且,我還曾經聽說過有人貶低仲尼的學識,輕視伯夷的節義,開始我不相信。現在我看到你的浩瀚無窮,如果我不到你的面前,那是多么危險,我將會永遠被有見識的人譏笑了。”
北海若說:“井底的蛙,不能跟它談海之大,因為它被狹小的生活環境所局限;夏天的蟲,不能跟它談冬天的冰,因為它受到氣候時令的限制;知識淺陋的曲士,不能跟他談大道理,因為他被拘束於狹隘的教育。現在你走出了水崖河岸,看到了浩大的海,才知道你的鄙陋,你才可以同我談論大道理了。天下所有的水,沒有比海更大的了,千百條川流都歸注到大海,不知道什麼時候才停止而不溢出;從尾閭流泄,也不知道什麼時候會流盡而又不空;無論春天或秋天,大海總沒有變化;無論乾旱水澇,大海永遠沒有感覺。這就是大海勝過江河水流之處,海水不能以容量來計算,但我從來沒有以此自誇,我自以為形體同於天地,氣魄受於陰陽,我在天地之間,好象太山上的一塊小石,一株小樹,正自感到渺小,又怎么會因此自大呢。請你想想四海在天地之內,不就象一小塊石頭浸在大湖裡嗎?整個國家在四海之內,不是象太倉中的一粒細米嗎?世上的物類數以萬計,人只是萬物之一。九州之大,住了許多人,生長了許多穀物糧食,通行著許多舟船車馬,人也只是其中之一。人與萬物比較起來,不是象馬身上的一根毛嗎?古代三王五帝所要繼承和爭取的,講仁義的儒者所擔憂的,講任勞的墨家所努力的,都是這些東西。可是伯夷卻為了節義之名而辭讓不受,仲尼為了顯示多知博聞而講個不停,這是他們在自我誇耀,不是像你剛才自誇其水之大一樣嗎?”
成語傳說
相傳很久很久以前,黃河裡有一位河神,人們叫他河伯。河伯站在黃河岸上。望著滾滾的浪濤由西而來,又奔騰跳躍向東流去,興奮地說;“黃河真大呀,世上沒有哪條河能和它相比。我就是最大的水神啊!”大海告訴他:“你的話不對,在黃河的東面有個地方叫北海,那才真叫大呢。”
河伯說:“我不信,北海再大,能大得過黃河嗎?”
大海說:“別說一條黃河,就是幾條黃河的水流進北海,也裝不滿它啊!”
河伯固執地說:“我沒見過北海,我不信。”
大海無可奈何,告訴他:“有機會你去我的北海,就明白我的話了。”
秋天到了,連日的暴雨使大大小小的河流都注入黃河,黃河的河面更加寬闊了,隔河望去,對岸的牛馬都分不清。這一下,河伯更得意了,以為天下最壯觀的景色都在自己這裡,他在自得之餘,想起了有人跟他提起的北海,於是決定去那裡看看。
河伯順流來到黃河的入海口,突然眼前一亮,海神北海若正笑容滿面地歡迎他的到來,河伯放眼望去,只見北海汪洋一片,無邊無涯,一眼望不到邊,他呆呆地看了一會兒,深有感觸地對北海若說:“俗話說,只懂得一些道理就以為誰都比不上自己,這話說的就是我呀。今天要不是我親眼見到這浩瀚無邊的北海,我還會以為黃河是天下無比的呢!那樣,豈不是被有見識的人永遠笑話了,哈哈!”