基本介紹
基本信息,示例,原文,注釋,譯文,典故,
基本信息
詞目:曲突徙薪
拼音:qū tū xǐ xīn
出處:《漢書·霍光傳》
釋義:原指把煙囪改建成彎的,把灶旁的柴草搬走。比喻對可能發生的事故應防患於未然,消除產生事故的因素。先見之明,做到防患於未然。同時諷刺那些不懂得防患於未然的人。
引申:世上需要救火的英雄,更需要能發現憂患於毫末、有先見之明的人,提醒世人對於警示之言不要置若罔聞。
反義詞:臨渴掘井
示例
- 清·黃遵憲《福州大火行》:“曲突徙薪廣恩澤,願亟靖海安天驕。”
原文
客有過主人者,見其灶直突,傍有積薪。客謂主人:‘更為曲突,遠徙其薪;不者,且有火患。’主人嘿然不應。俄而,家果失火,鄰里共救之,幸而得息。於是殺牛置酒,謝其鄰人,灼爛者在於上行,余各以功次坐,而不錄言曲突者。人謂主人曰:‘向使聽客之言,不弗牛酒,弱亡火患。今論功而請賓,曲突徙薪亡恩澤,焦頭爛額為上客耶?’主人乃寤而請之。今茂陵徐生,數上書言霍氏且有變,宜防絕之。鄉使弗說得行,則國無裂土出爵之費,臣無逆亂誅滅之敗。往事既已,而福獨不蒙其功,唯陛下察之,貴徙薪曲突之策,使居焦發灼爛之右。“上乃賜福帛十匹,後以為郎。
注釋
過:拜訪。
傍:通“旁”,旁邊。
更:更改。
突:煙囪
不者:如果不這樣的話。
嘿(m ò)然:不說話的樣子。嘿,同“默”。
息:同“熄”,滅。
灼(zhuó )爛者:被火燒傷的人。灼,燒。
而不錄:卻不邀請。而,卻;錄,錄用,此處指邀請。
鄉(xià ng)使:當初如果。鄉,同“向”,從前;使,假如。
使:假如。
亡:通“ 無”
寤:同“悟”,醒悟,覺悟。
上行:上位。
次坐:排定座次。“坐”通“座”
譯文
當初,霍氏一家驕橫奢侈,茂陵人徐福就曾指出:“霍氏必亡。凡奢侈無度,必然傲慢不遜;傲慢不遜,必然冒犯主上;冒犯主上就是大逆不道。身居高位的人,必然會受到眾人的厭惡。霍氏一家長期把持朝政,遭到很多人的厭惡,天下人厭惡,又作出大逆不道的事,怎么可能不滅亡呢!”於是,上書朝廷說:“霍氏一家權勢太大,陛下既然厚愛他們,就應隨時加以約束限制,不要讓他們發展到滅亡的地步!”上書三次,天子聽到了,未加採納。後霍氏一家被誅殺,曾告發過霍氏的人都被封賞,有人上書漢宣帝,為徐福鳴不平說有一個過訪主人的客人,看到(主人家)爐灶的煙囪是直的,旁邊還堆積著柴草,便對主人說:“把煙囪改為拐彎的,使柴草遠離(煙囪)。不然的話,將會發生火災。”主人沉默不答應。不久,家裡果然失火,鄰居們一同來救火,幸好把火撲滅了。於是,(主人)殺牛置辦酒席,答謝鄰人們。被火燒傷的人安排在上席,其餘的按照功勞依次排定座位,卻不邀請提“曲突”建議的客人。有人對主人說:“當初如果聽了那位客人的話,也不用破費擺設酒席,始終也不會有火患。現在評論功勞,邀請賓客,(為什麼)提‘曲突徙薪’建議的人沒有受到答謝、恩惠,而被燒傷的人卻成了上客呢?”主人這才醒悟去邀請那位客人。茂陵人徐福多次上書說霍氏將會有叛逆行為,應預先加以防範制止。假如陛下接受徐福的勸告,則國家就沒有劃出土地分封列候的費用,臣下也不會謀逆叛亂,遭受誅殺的大禍。現在事情已經過去,而只有徐福的功勞沒有受到獎賞,希望陛下明察,嘉許其‘彎曲煙囪、移走柴薪’的遠見,使他居於‘焦頭爛額’者之上!”漢宣帝這才賜給徐福綢緞十匹,後又任命他為郎官。
典故
古時候,有一戶人家建了一棟房子,許多鄰居和親友都前來祝賀,人們紛紛稱讚這房子造得好。主人聽了十分高興。但是有一位客人,卻誠心誠意地向主人提出:“您家廚房裡的煙囪是從灶膛上端筆直通上去的,這樣,灶膛的火很容易飛出煙囪,落到房頂上引起火災。您最好改一改,在灶膛與煙囪之間加一段彎曲的通道。這樣就安全多了。”(即“曲突”,突:煙囪。)頓了一頓,這個客人又說:“您在灶門前堆了那么多的柴草,這樣也很危險,還是搬遠一點好。”(即“徙薪”,徙:移動,搬遷,薪:柴草。),主人聽了以後,認為這個客人是故意找茬出他的洋相,心裡很不高興。當然,也就談不上認真採納這些意見了。
過了幾天,這棟新房果然由於廚房的毛病起火了,左鄰右舍,齊心協力,拚命搶救,才把火撲滅了。主人為了酬謝幫忙救火的人,專門擺了酒席,並把被火燒得焦頭爛額的人請到上座入席。惟獨沒有請那位提出忠告的人。這就叫作:焦頭爛額座上賓,曲突徙薪靠邊站。
這時,有人提醒主人:“您把幫助救火的人都請來了,可為什麼不請那位建議您改砌煙囪,搬開柴草的人呢?如果您當初聽了那位客人的勸告,就不會發生這場火災了。現在,是論功而請客,怎么能不請對您提出忠告的人,而請在救火時被燒得焦頭爛額的人坐在上席呢?”主人聽了以後,幡然醒悟,連忙把當初那位提出忠告的人請了來。